"بطريقة سيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • badly
        
    • poorly
        
    • bad way
        
    • foul language
        
    • abusive treatment
        
    At the same time, the ports are so badly maintained that large quantities of cargo are often damaged, without compensation. UN وفي نفس الوقت، تدار الموانئ بطريقة سيئة للغاية حتى أن كميات كبيرة من الشحنات تصاب بالتلف، دون تعويض.
    They know how badly the war's going for them. Open Subtitles يعلمون أن الحرب تسير بطريقة سيئة بالنسبة لهم
    If this ends badly, I will never forgive you. Open Subtitles ،إن إنتهت الأمور بطريقة سيئة فلن أسامحكِ أبداً
    Someone's session went poorly. Open Subtitles لقد انتهت الجلسة العلاجية لشخصاً ما بطريقة سيئة
    I talked to Calista about what happened with your car, and she admitted she handled it poorly. Open Subtitles لقد تحدثت مع كليستا عن ما حدث لسيارتك, و اعترفت انها تصرفت بطريقة سيئة
    It's like having eyes everywhere, but not in a bad way, like that time we spilled that container full of eyes. Open Subtitles انها مثل عيون لنا في كل مكان ولكن ليس بطريقة سيئة مثل ذلك الوقت عندما سكبنا حاويه مليئة بالعيون
    Red card if you speak foul language again. That's it. Open Subtitles البطاقة الحمراء لو تكلمت بطريقة سيئة مرة اخرى
    I just don't like seeing a woman treated badly. Open Subtitles أنا فقط لا أحب رؤية امرأة تُعامل بطريقة سيئة
    Hence the, uh, badly applied makeup covering your black eye. Open Subtitles هنا وضع الماكياج بطريقة سيئة لتغطية عينك السوداء
    This could end up very badly if this gets out. Open Subtitles يمكن أن ينتهي هذا بطريقة سيئة جداً إذا انتشر الخبر
    So how's life been treating you since I treated you so badly? Open Subtitles اذاً، ماهي احوالك، بعد ان عاملتك بطريقة سيئة جداً؟
    It's gonna play really badly if you were trying to bribe him to walk away from his daughter. Open Subtitles انت تعمل بطريقة سيئة إذا كنت تحاول استعماله لابعاده عن ابنته
    I know when James' relationships are going to end badly. Open Subtitles اعلم إن كانت علاقات جيمس ستنتهي بطريقة سيئة
    You're representing a deep-pocketed, big bad internet company who treated its employees so poorly, three of them committed suicide in a month. Open Subtitles أنت تمثل شركة إنترنت غنية سيئة السمعة عاملت موظفيها بطريقة سيئة جداً
    The Office welcomes that recommendation and believes that any such policy must also take into account the correlation between poorly managed conflict and the potential for adverse health consequences. UN ويرحب المكتب بتلك التوصية ويعتقد بأن أي سياسة من هذا النوع يجب أن تأخذ بعين الاعتبار أيضا العلاقة بين المنازعات التي تدار بطريقة سيئة واحتمالات حدوث عواقب صحية ضارة.
    Yet, many countries in which such executions are common either have no programme worthy of the name, or one that functions very poorly. UN ومع ذلك، فإن العديد من البلدان التي تشيع فيها تلك الإعدامات إما ليس لديها برنامج يستحق أن يطلق عليه هذا الاسم، أو انه يعمل بطريقة سيئة جدا.
    Conventional ammunition stockpiles that are poorly managed pose an excessive risk because they can become unstable and threaten public safety with explosion or contamination. UN وتشكل مخزونات الذخيرة التقليدية التي تدار بطريقة سيئة خطرا بالغا لأنها قد تفقد استقرارها وتهدد السلامة العامة عن طريق حوادث الانفجار أو التلويث.
    Privatization and commercialization of poorly run public enterprises was also contemplated in some countries, although concrete achievements and outcomes fell far short of plans in many cases. UN وجرى التفكير أيضا في الخصخصة وإضفاء الطابع التجاري على المشاريع العامة المدارة بطريقة سيئة في بعض البلدان، بالرغم من اﻹنجازات الملموسة والنتائج لم تحقق أهداف الخطط الموضوعة في كثير من الحالات.
    I don't mean this in a bad way, but you're kind of a lot of work. Open Subtitles لم أقصد هذا بطريقة سيئة ولكنك نوعًا ما كثيرة العمل
    No, I don't-- I don't mean that in a bad way. Open Subtitles لا, أنا لا أقصد ذلك أنا لا أقصد بأن أذكرها بطريقة سيئة
    I didn't speak foul language. Open Subtitles انا لم اتكلم بطريقة سيئة
    It is also concerned by reports that some victims of violence or discrimination are singled out by such groups of prisoners for abusive treatment based on perceived sexual orientation or nationality. UN ويساورها القلق أيضاً من تقارير عن استهداف هذه المجموعات من السجناء بعض ضحايا العنف أو التمييز ويتصرّفون معهم بطريقة سيئة على أساس الميول الجنسية المفترضة أو جنسياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus