"بطريقة غريبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a weird way
        
    • in a strange way
        
    • strangely
        
    • weirdly
        
    • oddly
        
    • funny
        
    • in some weird way
        
    • some strange way
        
    • kind of weird
        
    You're not gonna move them in a weird way or something, are you? Open Subtitles لن تزيحهم بطريقة غريبة أو أمر كهذا ، أليس كذلك ؟
    in a weird way, it all makes sense, though, doesn't it? Open Subtitles بطريقة غريبة ، هذا كلة مفهوم، أليس كذلك ؟
    So, in a strange way, even the darkest things in life can be a blessing. Open Subtitles لذا ، بطريقة غريبة حتى أحلك الأشياء في الحياة يمكن أن تكون نعمة
    The boy acted strangely when he returned to class. Open Subtitles تصرّف الصبي بطريقة غريبة عند عودته إلى الصف
    I should've known that when you weirdly said you'd support me, it was just some classic backstabby, gaslighty Kitty mind game. Open Subtitles بأنكِ بطريقة غريبة قلتي بأنكٍ ستساندينني, لقد كان طاعن بالظهر على طريقة, كيتي.
    You know, for someone so fixated on enforcing the law, you sure seem oddly at ease about breaking it. Open Subtitles أتعلمين، بالنسية لشخصية مولية اهتمامها بالكامل على تطبيق القانون تبدين مرتاحة البال بطريقة غريبة بخرق القانون
    Cool, yeah, thanks, but, this dude, is this guy breathing funny? Open Subtitles حسناً ، نعم، شكراً ، لكن، هذا الشابْ. هل هذا الشّاب يتنفّس بطريقة غريبة ؟
    Probably the nicest part of it is not getting to meet you, you know, in some weird way. Open Subtitles ربما كان الجزء الأفضل هو عدم التعرف عليكم. كما تعلمون، بطريقة غريبة.
    in a weird way, losing Regina has brought us all closer. Open Subtitles بطريقة غريبة, حيث خسرنا ريجينا جعلتنا اقرب لبعض.
    I'm sure, in a weird way, you'll be happy if we went under. Open Subtitles ،أنا متأكد بطريقة غريبة أنت ستكون سعيد لو كانت هذه نهايتنا
    You know, it's like you can eat wrong and eat wrong, and chemicals get released from your liver in a weird way. Open Subtitles تعلم إنها مثل يمكنك الاكل بالخطأ والاكل بالخطأ، وخروج المواد الكيميائية من الكبدك بطريقة غريبة.
    in a weird way, it's sort of all I have left of him. Open Subtitles بطريقة غريبة انه نوعا من جميع ما تركه لى
    Not in a weird way, just to have a little mess around with. Open Subtitles ليس بطريقة غريبة ، لمجرد الحصول على بعض العبث من حولها.
    Mabey in a strange way it's romantic. Open Subtitles ربما لو فعلناها بطريقة غريبة ستكون رومانسية.
    Has he ever touched you in a strange way or an unbrotherly way? Open Subtitles هل قام بلمسك أبداً بطريقة غريبة أو بطريقة غير أخوية؟
    When did you first notice your wife acting strangely? Open Subtitles متى لاحظت أول مرة أنّ زوجتك تتصرف بطريقة غريبة ؟
    Like talking strangely, getting emotional. Open Subtitles . كانت تتحدث بطريقة غريبة ، اصبحت عاطفية
    Do you know how many dancing babies and weirdly talented cats you got to go through just to find something like that? Open Subtitles هل تعلم كم عدد الأطفال الراقصين و القطط الموهوبين بطريقة غريبة الذين عليك أن تبحثي بينهم فقط لتجدي شيئاً مثل هذا ؟
    Why do I find that weirdly comforting? Open Subtitles لماذا أشعر بأن هذا الامر مريح بطريقة غريبة ؟
    'Cause I'm oddly attracted to him and it frightens me. Open Subtitles لأنني منجذب إليه بطريقة غريبة وهو يخيفني
    Then his mate, the other one telling us what to do if we crash, he starts and all, starts lookin'at me all funny. Open Subtitles وكيفية ارتداء سترة النجاة، وكلّ تلك الأمور بدأ ينظر إليّ بطريقة غريبة ومنحرفة ..
    Harrison Wells was always there for me, so I guess in some weird way, I just... Open Subtitles (هاريسون ويلز) كان يؤازرني دوما لذا أعتقد أن بطريقة غريبة ما
    Now that he's dead, in some strange way I do. Open Subtitles و الان و قد مات أجدنى مهتمة بطريقة غريبة
    Yeah, I thought so, but then it just sounded kind of weird when I said it. Open Subtitles نعم, فكرت بذلك أيضاً لكنها بدت بطريقة غريبة عندما قلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus