"بطريقة فعالة من حيث التكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a cost-effective manner
        
    • in a cost-effective way
        
    • in a cost-efficient manner
        
    • cost-effectively
        
    • the cost-effective
        
    • in a cost effective way
        
    • in a costeffective manner
        
    Training activities were conducted during global conferences and attracted a large, diverse group of trainees in a cost-effective manner. UN وجرت أنشطة للتدريب أثناء المؤتمرات العالمية واجتذبت مجموعة كبيرة ومتنوعة من المتدربين بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    A training centre is also in place to provide UNAMA staff with access to third-party regional training expertise in a cost-effective manner. UN ويوجد كذلك مركز تدريب يتيح لموظفي البعثة الاستفادة من خبرات التدريب الإقليمية لأطراف ثالثة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Traditionally located in libraries and bookshelves in various locations worldwide, this information is being made available to all staff globally in a cost-effective manner through the PDC, using current technology. UN وسوف يتم إتاحة هذه المعلومات إلى جميع الموظفين في جميع أنحاء العالم بطريقة فعالة من حيث التكلفة عن طريق مركز الوثائق البرنامجية، ومن خلال استخدام التكنولوجيا الراهنة.
    Having the right tools for such an agreement will help us to implement it in a cost-effective way. UN ووجود الأدوات الصحيحة لتنفيذ هذا الاتفاق من شأنها أن تساعدنا في تنفيذه بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    It would be useful to explore further how the Secretary-General could form an independent panel to conduct the assessment in a cost-efficient manner from within existing resources. UN وقال إن من المفيد مواصلة دراسة الطريقة التي يمكن أن يشكل بها الأمين العام فريقا مستقلا لإجراء التقييم بطريقة فعالة من حيث التكلفة في حدود الموارد المتاحة.
    The high-level political forum shall follow up on the implementation of sustainable development and should avoid overlap with existing structures, bodies and entities in a cost-effective manner. UN ويتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى متابعة تطبيق مفهوم التنمية المستدامة، وينبغي أن يتجنب التداخل مع الهياكل والهيئات والكيانات القائمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Legal aid system: Explore alternative options for conducting means tests in a cost-effective manner UN نظام المعونة القانونية: استكشاف خيارات بديلة تكفل إجراء اختبارات فحص القدرة المالية بطريقة فعالة من حيث التكلفة
    The high-level political forum shall follow up on the implementation of sustainable development and should avoid overlap with existing structures, bodies and entities in a cost-effective manner. UN ويتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى متابعة تطبيق مفهوم التنمية المستدامة، وينبغي أن يتجنب التداخل مع الهياكل والهيئات والكيانات القائمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    The high-level political forum shall follow up on the implementation of sustainable development and should avoid overlap with existing structures, bodies and entities in a cost-effective manner. UN ويتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى متابعة تنفيذ تدابير التنمية المستدامة، وينبغي أن يتجنب التداخل مع الهياكل والهيئات والكيانات القائمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    The high-level political forum shall follow up on the implementation of sustainable development and should avoid overlap with existing structures, bodies and entities in a cost-effective manner. UN ويتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى متابعة تطبيق مفهوم التنمية المستدامة، وينبغي أن يتجنب التداخل مع الهياكل والهيئات والكيانات القائمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    However, the pilot scheme operating in the Regional Service Centre in Malaysia, which the Board visited, appears to have worked well and has greatly increased the quality of audit coverage in this region in a cost-effective manner. UN فيما يبدو، نتائج طيبة وزاد إلى حد كبير من نوعية التغطية بمراجعة الحسابات في تلك المنطقة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    In the agricultural sector, the Modern Irrigation Project provided nearly 600 farmers in the Gaza Strip with irrigation equipment and training to enable them to save water and increase productivity in a cost-effective manner. UN وفي القطاع الزراعي، قدم مشروع الري الحديث إلى ما يقرب من ٦٠٠ مزارع في قطاع غزة معدات للري وتدريبا للتمكن من توفير المياه وزيادة اﻹنتاجية بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Actions are required for new additional resources to be mobilized to implement the Platform for Action in a cost-effective manner. UN وهناك حاجة لاتخاذ اجراءات لتعبئة موارد اضافية جديدة لتنفيذ برنامج العمل بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    The use of modern information and communications technology will enhance the effective participation of stakeholders in a cost-effective manner. UN 23 - إن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة سيعزز من مشاركة أصحاب المصلحة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    UNFPA will continue to closely monitor this ratio to ensure that management activities are performed in a cost-effective manner and that the majority of resources continue to be channelled to programmatic activities. UN وسيواصل الصندوق رصد هذه النسبةبشكل وثيق لضمان أن يتم تنفيذ الأنشطة الإدارية بطريقة فعالة من حيث التكلفة وأن يستمر توجيه الغالبية العظمى من الموارد إلى الأنشطة البرنامجية.
    The high-level political forum will follow up on the implementation of sustainable development and avoid overlap with existing structures, bodies and entities in a cost-effective manner. UN وسيتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى متابعة تطبيق مفهوم التنمية المستدامة ويتجنب التداخل مع الهياكل والهيئات والكيانات القائمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    The high-level political forum will follow up on the implementation of sustainable development and should avoid overlap with existing structures, bodies and entities in a cost-effective manner. UN وسيتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى متابعة تطبيق التنمية المستدامة، وينبغي أن يتجنب التداخل مع الهياكل والهيئات والكيانات القائمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Having the right tools for such an agreement will help us to implement it in a cost-effective way. UN ووجود الأدوات الصحيحة لتنفيذ هذا الاتفاق من شأنها أن تساعدنا في تنفيذه بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    20. Decides that the assessment requested in paragraph 19 above should be conducted in a cost-efficient manner and within existing resources; UN 20 - تقرر أن يجرى التقييم المطلوب في الفقرة 19 أعلاه بطريقة فعالة من حيث التكلفة وفي حدود الموارد المتاحة؛
    Integrated supply management, based on good information and professional skills, provides an organization with the ability to procure only what is needed when it is needed and to have greater confidence in its ability to deliver and store the items cost-effectively. UN فالإدارة المتكاملة للإمدادات، القائمة على معلومات جيدة ومهارات مهنية، تتيح للمنظمة القدرة على شراء ما يلزم فقط في الوقت الذي توجد حاجة إليه وتعزيز ثقتها في قدرتها على تسليم وتخزين الأصناف المعنية بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    11. A new educational curriculum is being developed for Tokelau to reflect issues of regional development, practical constraints and Tokelau values and aspirations. It is to place emphasis on delivering computer technology to schools, exploring and using other technology for the cost-effective delivery of education programmes to students, including mature students, and teachers. UN ١١ - ويجري وضع منهج تعليمي جديد لتوكيلاو تتجلى فيه قضايا التطور اﻹقليمي والقيود العملية والقيم والتطلعات السائدة في توكيلاو، مع التركيز على توفير تكنولوجيا الحاسوب للمدارس، واستطلاع واستخدام التكنولوجيات اﻷخرى، لتوصيل البرامج التعليمية بطريقة فعالة من حيث التكلفة الى الطلاب، بمن فيهم الطلاب الراشدون، والى المعلمين.
    All technical means will be applied in a cost effective way and Iraqi technical expertise will be utilized where possible. UN وسوف تطبق جميع الوسائل التقنية بطريقة فعالة من حيث التكلفة وسيستفاد من الخبرة التقنية العراقية حيثما أمكن.
    63. UNRWA has started a reform process to address these challenges in a costeffective manner. UN 63 - وقد بدأت الأونروا عملية إصلاح لمواجهة هذه التحديات بطريقة فعالة من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus