In that regard, Kenya calls for the strengthening of UNEP and UN-Habitat through the provision of adequate and predictable funding to enable them carry out their mandates in an effective and timely manner. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو كينيا إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للموئل من خلال توفير التمويل الوافي والمنتظم ليتسنى لهما تنفيذ ولايتيهما بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
He appealed to all participants to cooperate in completing the work of the Committee in an effective and timely manner. | UN | وناشد الجميع أن يتعاونوا في استكمال عمل اللجنة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
They reiterated that it is imperative that concerted actions be undertaken at the national, regional and international levels to address and deal with this challenge in an effective and timely manner. | UN | وأكدوا مرة أخرى أنه من المحتم الاضطلاع بإجراءات متضافرة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية للتصدي لهذا التحدي والتعامل معه بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
There is a widespread feeling among the members of the Commission that, under current arrangements, the Commission may not be in a position to perform its functions in an efficient and timely manner. | UN | وهناك شعور على نطاق واسع لدى أعضاء اللجنة مفاده أن اللجنة سوف لا تكون قادرة، في ظل الترتيبات الحالية، على الاضطلاع بمهامها بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
Effective programme delivery, particularly in respect of emergency humanitarian assistance, demands sufficient resources to enable it to function in a timely and effective manner. | UN | فالتنفيذ الفعال للبرامج، ولاسيما فيما يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ، يتطلب موارد كافية للقيام بذلك بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
The current ratio of inspectors to research officers (11 inspectors, supported by only 8 research officers) constrains the Unit's output and affects the timely and effective completion of projects. | UN | وتشكل النسبة الحالية للمفتشين بالمقارنة بموظفي البحوث (11 مفتشا يدعمهم 8 موظفين للبحوث فقط) عائقا لإنتاج الوحدة وتؤثر في إكمال المشاريع بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
They reiterated that it is imperative that concerted actions be undertaken at the national, regional and international levels to address this challenge in an effective and timely manner. | UN | وكرروا تأكيد ضرورة اتخاذ إجراءات متسقة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمواجهة هذا التحدي بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
This will include communications with the Security Council, as well as the dissemination of information to troop contributors in an effective and timely manner to enable them to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. | UN | وسيشمل ذلك الاتصالات مع مجلس الأمن، فضلا عن تقديم المعلومات للدول المساهمة بقوات بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب وذلك لتمكينها من اتخاذ قرارات عن علم بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام. |
They reiterated that it is imperative that concerted actions be undertaken at the national, regional and international levels to address this challenge in an effective and timely manner. | UN | وأعربوا مجددا عن ضرورة اتخاذ إجراءات متسقة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمواجهة هذا التحدي بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
She was pleased that the Assembly had responded positively to that request, particularly since the increase in the number of sessions would allow the Committee to fulfil its responsibilities in an effective and timely manner without having to submit a new request for an extension every two years. | UN | وكان من دواعي سرورها أن الجمعية استجابت لهذا الطلب، لا سيما وأن زيادة عدد الدورات من شأنه أن يتيح للجنة إنجاز مسؤولياتها بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب دونما حاجة إلى تقديم طلب جديد بالتمديد كل عامين. |
(b) Closely liaising with Headquarters and communicating with and advising in an effective and timely manner the entities serviced by the United Nations Office at Geneva on the subject of budget and finance; | UN | (ب) إقامة اتصال وثيق بالمقر، والاتصال بالهيئات التي يخدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف وتقديم المشورة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب إليها في موضوع الميزانية والشؤون المالية؛ |
(b) Closely liaising with Headquarters and communicating with and advising in an effective and timely manner the entities serviced by the United Nations Office at Geneva on the subject of budget and finance; | UN | (ب) إقامة اتصال وثيق بالمقر، والاتصال بالهيئات التي يخدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف وتقديم المشورة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب إليها في موضوع الميزانية والشؤون المالية؛ |
It is of the utmost importance to ensure that the United Nations strategy for Chernobyl and the United Nations action plan aimed at implementing the Decade of Recovery and Sustainable Development of the Affected Regions (2006-2016) are implemented in an effective and timely manner. | UN | ومن المهم للغاية ضمان تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتشيرنوبيل وخطة عمل الأمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة (2006-2016) بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
It is essential to ensure that the United Nations strategy for Chernobyl and the United Nations action plan aimed at the implementation of the Decade of Recovery and Sustainable Development of the Affected Regions (2006-2016) are implemented in an effective and timely manner. | UN | ومن الضروري ضمان تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتشيرنوبيل وخطة عمل الأمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة (2006-2016)، بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
(d) The professional capacity being acquired in DMP will be an additional resource available to UNDP to support and strengthen the regional bureaux in addressing the needs of disaster-prone States in an effective and timely manner. | UN | )د( ستصبح القدرة المهنية التي تكتسب حاليا في برنامج إدارة الكوارث مصدرا إضافيا متاحا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم وتعزيز المكاتب اﻹقليمية في تصديها لتلبية احتياجات الدول المعرضة للكوارث بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
Concerning the second set of issues, the Chairman recalled that the matter had been brought to the attention of the fifteenth Meeting and reiterated that under the current arrangements, the Commission might not be in a position to perform its functions in an efficient and timely manner. | UN | أما في ما يتعلق بالمجموعة الثانية من القضايا، فأشار الرئيس إلى أنه قد جرى لفت انتباه الاجتماع الخامس عشر إلى هذه المسألة وكرر تأكيد أنه بموجب الترتيبات الحالية قد لا تكون اللجنة قادرة على أداء مهامها بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
24. The debate on the draft legislation had led to discussion of the legal system's inability to respond in an efficient and timely manner to complaints by women victims. | UN | 24 - وقالت إن المناظرة التي دارت حول مسوّدة القانون أدت إلى مناقشة عجز النظام القانوني عن الرد بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب على الشكاوي المقدمة من النساء ضحايا العنف. |
It is therefore proposed that the existing post of Public Information Assistant (Field Service) be reassigned as Administrative Officer (Field Service) to augment its capacity to address administrative issues in an efficient and timely manner. | UN | ولذا، يُقترح إعادة تكليف مساعد شؤون الإعلام الحالي (الخدمة الميدانية) ليصبح موظفا إداريا (الخدمة الميدانية)، وذلك من أجل زيادة قدرة هذه الوظيفة على التعامل مع المسائل الإدارية بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
All requests for various legal information from international organizations, Governments and researchers were responded to in a timely and effective manner. | UN | وتم الرد بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب على جميع الطلبات المقدمة من المنظمات الدولية والحكومات والباحثين، من أجل الحصول على معلومات قانونية مختلفة. |
In this connection, accommodation, transport, communications and other logistic requirements, as well as the necessary financial resources, would have to be provided in a timely and effective manner. | UN | وفي هذا الصدد سيتعين توفير اﻹقامة والنقل والاتصالات والاحتياجات السوقية اﻷخرى وكذلك الموارد المالية اللازمة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
Particular attention will be paid to the effective and timely dissemination of information to troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. | UN | وستولى عناية خاصة لتقديم المعلومات للدول المساهمة بالقوات وبالشرطة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب وذلك لتمكينها من اتخاذ قرارات عن علم بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام. |