"بطعن" - Traduction Arabe en Anglais

    • stabbed
        
    • stabbing
        
    • stab
        
    • appealed
        
    • an appeal
        
    • challenge of
        
    • knife
        
    • 's appeal
        
    • stabs
        
    • filed an
        
    • to appeal
        
    Shot and killed when he stabbed a soldier near the front gate of a military camp in Khan Younis. UN أطلقت عليه النار وقتل عندما قام بطعن أحد الجنود قرب البوابة اﻷمامية ﻷحد المعسكرات في خان يونس.
    Students also stabbed an effigy of Prime Minister Benjamin Netanyahu. UN وقام الطلاب أيضا بطعن تمثال لرئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو.
    I stabbed an angel. Now I'll never get into heaven. Open Subtitles لقد قمت بطعن ملاك الآن لن أدخل الجنة مطلقاً
    And then suddenly you drew a knife and began stabbing Father. Open Subtitles و فجأة سحبتَ خنجراً، و بدأتَ بطعن أبي. عمّا تتحدث؟
    You think I won't kill you because some strangers might stab themselves? Open Subtitles تظن أني لن أقتلك لأنه قد يقوم بعض الغرباء بطعن أنفسهم؟
    Convinced that the Decree is detrimental to the interest of the movement, several cooperatives have appealed to the Supreme Court over its lack of constitutionality. UN وتقدمت عدة تعاونيات اقتناعا منها بأن هذا المرسوم ضار بمصالح الحركة التعاونية، إلى المحكمة العليا بطعن في دستوريته.
    The author contends that he never lodged an appeal against the latter decision. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه لم يتقدم قط بطعن ضد القرار الأخير.
    Frankly, I wouldn't be surprised if someone stabbed Becca Open Subtitles بصراحة، لنْ أتفاجأ إذا قام أحدهم بطعن بيكا.
    Yeah, you made two mortal enemies. I stabbed a dude. Open Subtitles أجل، لقد كسبت عدوّين لدودين وأنا قمت بطعن أحدهم
    In particular, the author contends that if her son was accused of having stabbed the victims with a knife, his hair, hands, and clothes should have disclosed blood marks. UN وبصفة خاصة، تدعي صاحبة البلاغ أنه في حال اتهام ابنها بطعن الضحيتين بالسكين فإن شعره ويديه وثيابه كانت ستكشف عن آثار دم.
    In particular, the author contends that if her son was accused of having stabbed the victims with a knife, his hair, hands, and clothes should have disclosed blood marks. UN وبصفة خاصة، تدعي صاحبة البلاغ أنه في حال اتهام ابنها بطعن الضحيتين بالسكين فإن شعره ويديه وثيابه كانت ستكشف عن آثار دم.
    Lopes stabbed and killed the lover and then chased his naked wife into the street and stabbed her to death. UN فقام لوبيز بطعن العشيق وقتله، ثم لحق بزوجته العارية الى الشارع وطعنها حتى الموت.
    Bondarenko had stabbed Mr. Kourilenkov twice in the neck with a pocket knife and then stopped. UN وقام بوندارينكو بطعن السيد كوريلنكوف مرتين في عنقه بسكين جيب ثم توقف.
    I think a bone snapped out of this dead guy's skin when they dropped him... because I feel something stabbing my leg. Open Subtitles أعتقد أنه يجب ان نلتقط العظام للخروج من هنا الرجل مات عندما سقط عنه الجلد لأنني اشعر بطعن في ساقي
    Look for convictions for stabbing a policewoman, go back to 2000, 2001. Open Subtitles أبحثي عن أدانات بطعن شرطية , عودي ل 2000 , 2001.
    The woman, who had been convicted of stabbing a Border Policeman, had been released along with 616 other Palestinian prisoners. UN وكانت المرأة، التي أدينت بطعن شرطي حدود، قد أفرج عنها ضمن ٦١٦ سجينا فلسطينيا آخرين.
    But just to be clear, you're not gonna stab anyone, are you? Open Subtitles ولكن حتى نكون واضحين، لن تقوم بطعن أي شخص، أليس كذلك؟
    Why would someone shoot and stab the first victim and then just stab the second one? Open Subtitles لمَ سيرغب أحدهم بإطلاق النار وطعن الضحية الاولى ويكتفي بطعن الضحية الثانية ؟
    Counsel for the convicted man appealed to the Constitutional Court, which is still hearing the case. UN وتقدم، إثر ذلك، محامي المدان بطعن إلى المحكمة الدستورية، وما زالت الدعوى قيد النظر أمامها.
    Of these, one related to an appeal against the Pension Board, in which the Tribunal upheld the Standing Committee's decision. UN وشملت تلك الأحكام حكما يتعلق بطعن مقدم ضد مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، وأيدت فيه محكمة الاستئناف قرار اللجنة الدائمة.
    This decision concerns the challenge of an arbitrator for lack of agreed qualifications. UN يتعلق هذا القرار بطعن في أحد المحكمين، على أساس افتقاره إلى المؤهلات المتفق عليها.
    The Prosecutor's appeal against this decision is pending. UN ولم يبت بعد بطعن المدعي العام في هذا القرار.
    He stabs the driver. But he doesn't steal the car. Open Subtitles قام بطعن السائق ولكنه لم يسرق السيارة
    The Ministry of Home Affairs filed an appeal to the Federal Court on the decision made by the High Court. UN وتقدمت وزارة الداخلية بطعن إلى المحكمة الاتحادية في القرار الذي أصدرته المحكمة العليا.
    In order to get a judicial review the suspect had to appeal against the whole decision on detention. UN فلم يكن الرجوع إلى القضاء ممكنا إلا بطعن المشتبه به في قرار الاحتجاز كله من أساسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus