"بطلب الجمعية العامة الوارد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the request of the General Assembly in
        
    • request made by the General Assembly in
        
    • the General Assembly's request in
        
    • request by the General Assembly in
        
    • request of the General Assembly contained in
        
    • request made by the Assembly in the
        
    The present report is submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 67/214. UN يُقدَّم هذا التقرير عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 67/214.
    A global survey of early warning systems was undertaken by the Secretary-General, pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 61/198, with a view to advancing the development of global early warning system capacities for all natural hazards. UN أجرى الأمين العام دراسة استقصائية عالمية لنظم الإنذار المبكر عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/198، وذلك بغرض المضي قدماً في تطوير قدرات نظم الإنذار المبكر العالمية بجميع المخاطر الطبيعية.
    3. With respect to the request of the General Assembly in paragraph 2 of the resolution, the Secretary-General notes that the Assembly did not expressly request consultations with officials referred to in paragraph 1 (b) of the previous report. UN 3 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 2 من القرار، يلاحظ الأمين العام أن الجمعية لم تطلب بشكل صريح إجراء مشاورات مع المسؤولين المشار إليهم في الفقرة 1 (ب) من التقرير السابق.
    216. With regard to the request made by the General Assembly in paragraph 57 of resolution 65/251, the Secretary-General responds as follows. UN 216 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 57 من القرار 65/251، يجيب الأمين العام على النحو التالي.
    9. Pursuant to the General Assembly's request in its resolution 53/119, statistics on the gender distribution of Professional and higher-level staff in all organizations of the United Nations common system, as of 31 December 1997, were submitted to the General Assembly (A/54/405, annex). UN 9 - عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 53/119، قدمت إلى الجمعية العامة الإحصاءات المتعلقة بتوزيع الموظفين في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 حسب نوع الجنس في رتب الفئة الفنية وما فوقها في جميع مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة E/54/405)، المرفق).
    The present report, which is being issued pursuant to the request by the General Assembly in its resolution 59/241 and reiterated in its resolution 60/227, stresses that international migration constitutes an ideal means of promoting co-development, that is, the coordinated or concerted improvement of economic conditions in both areas of origin and areas of destination based on the complementarities between them. UN هذا التقرير الذي يجري إصداره عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 59/241، والذي أعيد تأكيده في قرارها 60/227، على أن الهجرة الدولية تشكل وسيلة نموذجية لتعزيز التنمية المشتركة، أي التحسين المنسق المتضافر للظروف الاقتصادية في مناطق المنشأ ومناطق المقصد على حد سواء على أساس أوجه التكامل بينها.
    Pursuant to the request of the General Assembly contained in paragraph 48 of its resolution 67/255, a new table showing data on representation of developing countries for geographical staff per quarter has been published online. UN وعملاً بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 48 من قرارها 67/255، فقد أُضيف جدول جديد يُنشر كل ثلاثة أشهر على الإنترنت يتضمن بيانات عن تمثيل البلدان النامية في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    The Ministers also called on the United Nations Secretary-General to expedite the establishment of the register of damages caused by the Wall, pursuant to the request made by the Assembly in the above resolution, and to ensure that the positions of the Secretariat are fully consistent with the Advisory Opinion. UN كذلك دعا الوزراء الأمين العام للأمم المتحدة إلى التعجيل بوضع سجل للأضرار الناجمة عن بناء الجدار عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار المذكور أعلاه، وإلى كفالة اتساق مواقف الأمانة العامة مع فتوى المحكمة.
    4. Since the appointment of the Director of the Centre by the Secretary-General on 1 December 1998, pursuant to the request of the General Assembly in resolution 52/220, the Centre has begun a revitalization process. UN 4 - ومنذ تعيين الأمين العام لمدير المركز في 1 كانون الأول/ديسمبر 1998، عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 52/220، بدأ المركز في إجراء عملية إعادة تنشيط.
    The present report, submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 68/216, is to be included also as an input for the discussion of the post-2015 United Nations development agenda, taking into account the three dimensions of sustainable development. UN يُدرج أيضاً هذا التقرير، الذي يُقدَّم عملاً بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 68/216، كإسهام في مناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    208. The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space noted that, pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 12 of resolution 50/27, the Legal Subcommittee at its thirty-fifth session had reviewed its requirement for summary records. UN ٢٠٨ - ولاحظت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أنه، عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٢١ من قرارها ٠٥/٧٢، استعرضت اللجنة الفرعية القانونية، في دورتها الخامسة والثلاثين، احتياجاتها من المحاضر الموجزة.
    (c) Report of the Secretary-General on the publications policy of the United Nations, submitted pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 4 of resolution 47/73 B; 6/ UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن سياسة منشورات اﻷمم المتحدة، المقدم عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٤ من القرار ٤٧/٧٣ باء)٦(؛
    (d) Report of the Secretary-General on continuous and major publications of the Department of Public Information; submitted pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 2 (e) of resolution 47/73 B; 7/ UN )د( تقرير اﻷمين العام عن المنشورات المستمرة والرئيسية لادارة شؤون اﻹعلام، المقدم عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٢ )ﻫ( من القرار ٤٧/٧٣ باء)٧(؛
    (e) Report of the Secretary-General on the United Nations information centres in 1992: allocation of resources; submitted pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 8 of resolution 47/73 B; 8/ UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٢: توزيع الموارد؛ المقدم عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٨ من القرار ٤٧/٧٣ باء)٨(؛
    (g) Report of the Secretary-General on the activities of the Joint United Nations Information Committee (JUNIC); submitted pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 6 of resolution 46/73 B; 10/ UN )ز( تقرير اﻷمين العام بشأن أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام؛ المقدم عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٦ من القرار ٤٦/٧٣ باء)١٠(؛
    3. The Advisory Committee notes that pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 57/289 of 20 December 2002, the Tribunal has developed a completion strategy (see A/58/269, annex). UN 3 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 57/289 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، قامت المحكمة بوضع استراتيجية للإنجاز (انظر A/58/269، المرفق).
    218. With respect to the request made by the General Assembly in paragraph 61 of resolution 65/251, the Secretary-General responds as follows. UN 218 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 61 من القرار 65/251، يجيب الأمين العام على النحو التالي.
    1. The present report is submitted pursuant to the request made by the General Assembly in its resolution 63/136. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 63/136.
    The Committee had before it the report of the Secretary-General (A/50/372 and Add.1), submitted in accordance with the request made by the General Assembly in resolution 49/60. UN وكان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام A/50/372) و (Add.1، المقدم عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٤٩/٦٠.
    20. Ms. Pollard (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that the Secretary-General's proposals on the implementation of continuing appointments (A/64/267) had been made pursuant to the General Assembly's request in its resolution 63/250. UN 20 - السيدة بولارد (الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية): قالت إن مقترحات الأمين العام بشأن تنفيذ التعيينات المستمرة (A/64/267) قدمت عملاً بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 63/250.
    12. Pursuant to the General Assembly's request in its resolution 54/139, statistics on the gender distribution of Professional and higher-level staff in all organizations of the United Nations common system, as of 31 December 1998, were submitted to the General Assembly (A/55/399, annex). UN 12 - عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 54/139، قُدمت إلى الجمعية العامة (A/55/399، المرفق)، إحصاءات عن توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في رتب الفئة الفنية والفئات الأعلى في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، وذلك اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    15.11 Pursuant to the request by the General Assembly in its resolutions 56/253 and 57/292 to further strengthen the United Nations Office at Nairobi, proposals for strengthening the programme budget component of the Office are included in section 28G, Administration, Nairobi, of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN 15-11 وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قراريها 56/253 و 57/292، الداعي إلى مواصلة تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، يتضمن الباب 28 زاي، الإدارة، نيروبي، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، مقترحات بشأن تعزيز المكون المتعلق بالمكتب في الميزانية البرنامجية.
    Pursuant to the request of the General Assembly contained in its resolutions 53/77 D and 55/33 S, the Centre continued to provide assistance to Mongolia in taking the necessary measures to consolidate and strengthen the country's international security and nuclear-weapon-free status. UN وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قراريها 53/77 دال و 55/33 قاف، واصل المركز تقديم المساعدة لمنغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز وتدعيم أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    The Heads of State or Government also called on the United Nations Secretary- General to expedite the establishment of the register of damages caused by the Wall, pursuant to the request made by the Assembly in the above resolution, and to ensure that the positions of the Secretariat are fully consistent with the Advisory Opinion. UN كذلك دعا رؤساء الدول والحكومات الأمين العام للأمم المتحدة إلى التعجيل بوضع سجل للأضرار الناجمة عن بناء الجدار عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار المذكور أعلاه، وإلى كفالة اتساق مواقف الأمانة العامة مع فتوى المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus