"بطلب حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • request of the Government
        
    • request by the Government
        
    • request from the Government
        
    In a letter, the Chairman informed the President of the General Assembly of the request of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وأبلغ رئيس اللجنة رئيس الجمعية العامة بطلب حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية، في رسالة وجهها إليه.
    Welcomes the request of the Government of El Salvador for technical assistance and advisory services in the field of human rights from the Centre for Human Rights, UN وإذ ترحب بطلب حكومة السلفادور الحصول على مساعدة تقنية وخدمات استشارية في ميدان حقوق اﻹنسان من مركز حقوق اﻹنسان،
    1. Welcomes with satisfaction the request of the Government of Japan that it be admitted to membership of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean; UN 1 - يرحب مع الارتياح بطلب حكومة اليابان قبولها عضوا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Taking note of the request by the Government of Mauritius to reschedule the International Meeting due to logistical considerations, UN وإذ تحيط علما بطلب حكومة موريشيوس تعيين موعد جديد للاجتماع الدولي لوجود اعتبارات تتعلق بالسوقيات،
    1. Welcomes the request from the Government of the Republic of Korea that the country be admitted as a member of the Commission; UN 1 - يرحب بطلب حكومة جمهورية كوريا قبولها كعضو في اللجنة؛
    Welcoming warmly the request of the Government of Haiti for technical assistance and advisory services in the field of human rights by the Centre for Human Rights, UN وإذ ترحب كثيراً بطلب حكومة هايتي الاستفادة مما يقدمه مركز حقوق اﻹنسان من مساعدة تقنية وخدمات استشارية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    1. Welcomes with satisfaction the request of the Government of Germany for admission as a member of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean; UN 1 - يرحب مع الارتياح بطلب حكومة ألمانيا قبولها في عضوية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    1. Welcomes with satisfaction the request of the Government of Germany for admission as a member of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean; UN 1 - يرحب مع الارتياح بطلب حكومة ألمانيا قبولها في عضوية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Noting that pursuant to the request of the Government of Guam and the recommendation of the independent Base Relocation and Closure Commission of the administering Power, the administering Power has approved of the closure of aviation activities at the Naval Air Station Agana, UN وإذ تلاحظ أنه، عملا بطلب حكومة غوام وتوصية اللجنة المستقلة المعنية بنقل وإغلاق القواعد التابعة للدولة القائمة باﻹدارة، وافقت الدولة القائمة باﻹدارة على إيقاف أنشطة الطيران في محطة أغانا الجوية البحرية،
    23. Takes note of the request of the Government of Guatemala for an extension of the mandate of the Mission until the end of 2004, taking into account the fact that the new Administration is scheduled to take office in January 2004; UN 23 - تحيط علما بطلب حكومة غواتيمالا تمديد ولاية البعثة حتى نهاية عام 2004، على أن يؤخذ في الاعتبار أن الإدارة الجديدة ستتولى مقاليد الأمور في كانون الثاني/يناير 2004؛
    Taking note of the request of the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, contained in the Comprehensive Agreement on Human Rights, that the United Nations establish at the earliest possible date a mission to verify the implementation of that Agreement even before the signature of the agreement on a firm and lasting peace, UN وإذ تحيط علما بطلب حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، الوارد في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان، أن تقوم اﻷمم المتحدة، في أقرب وقت ممكن، بإنشاء بعثة للتحقق من تنفيذ ذلك الاتفاق، حتى قبل التوقيع على الاتفاق المتعلق بإقامة سلم وطيد ودائم،
    1. Welcomes with satisfaction the request of the Government of the Federal Republic of Germany for admission as a member of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean; UN 1 - يرحب مع الارتياح بطلب حكومة ألمانيا الاتحادية بشأن قبولها في عضوية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Taking note of the request of the Government of Afghanistan that the Council support national reconciliation, including by removing names from the United Nations sanctions lists for those who reconcile and, therefore, have ceased to engage in or support activities that threaten the peace, stability and security of Afghanistan, UN وإذ يحيط علما بطلب حكومة أفغانستان إلى مجلس الأمن أن يدعم المصالحة الوطنية بسبل منها شطب أسماء الأفغان الذين تم التصالح معهم والذين توقفوا بالتالي عن المشاركة في الأنشطة التي تشكل خطرا يهدد السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان أو عن دعم تلك الأنشطة من قوائم الجزاءات التي تضعها الأمم المتحدة،
    In this regard the meeting noted the request of the Government of Equatorial Guinea made to the Committee on Development Policy to postpone its graduation from the LDCs group to 2020. UN وفي هذا الصدد، أحاط الاجتماع علماً بطلب حكومة غينيا الاستوائية المقدم إلى لجنة السياسات الإنمائية بإرجاء رفع اسم البلد من مجموعة أقل البلدان نمواً لعام 2020 .
    26. Takes note of the request of the Government of the Republic of Croatia for technical cooperation and assistance programmes and of the positive response thereto by the United Nations High Commissioner for Human Rights, and looks forward to the effects of those programmes on the situation of human rights and the rule of law; UN ٢٦ - تحيط علما بطلب حكومة جمهورية كرواتيا تزويدها ببرامج للتعاون والمساعدة في المجال التقني وبرد مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إيجابيا على هذا الطلب، وتتطلع إلى أن يكون لهذه البرامج آثار على حالة حقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛
    6. The Security Council, by its resolution 1264 (1999) of 15 September 1999, authorized the establishment of a multinational force under a unified command structure, pursuant to the request of the Government of Indonesia conveyed to the Secretary-General on 12 September 1999. UN ٦ - وأذن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٢٦٤ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، بإنشاء قوة متعددة الجنسيات تحت هيكل قيادة واحدة، عملا بطلب حكومة إندونيسيا الموجﱠه إلى اﻷمين العام في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Taking note of the request by the Government of Haiti for international electoral assistance for its plans to organize and hold the forthcoming legislative, local and presidential elections, UN وإذ يحيط علما بطلب حكومة هايتي مساعدة انتخابية دولية لخططها الرامية الى تنظيم وإجراء الانتخابات التشريعية والمحلية والرئاسية المرتقبة،
    1. Welcomes with satisfaction the request by the Government of the Sudan that it be admitted to membership in the Economic and Social Commission for Western Asia; UN 1 - يرحب مع الارتياح بطلب حكومة السودان الانضمام إلى عضوية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا؛
    Taking note of the request by the Government of Afghanistan that the Security Council support national reconciliation by removing Afghan names from the United Nations sanctions lists for those who respect the conditions for reconciliation and, therefore, have ceased to engage in or support activities that threaten the peace, stability and security of Afghanistan, UN وإذ يحيط علما بطلب حكومة أفغانستان إلى مجلس الأمن أن يدعم المصالحة الوطنية عن طريق شطب أسماء الأفغان الذين يحترمون شروط المصالحة والذين توقفوا بالتالي عن المشاركة في الأنشطة التي تشكل خطرا يهدد السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان أو عن دعم تلك الأنشطة من قوائم الجزاءات التي تضعها الأمم المتحدة،
    1. Welcomes the request from the Government of the Republic of Korea that the country be admitted as a member of the Commission; UN 1 - يرحب بطلب حكومة جمهورية كوريا قبولها كعضو في اللجنة؛
    1. Welcomes the request from the Government of the Republic of Korea that the country be admitted as a member of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean; UN 1 - يرحب بطلب حكومة جمهورية كوريا قبولها عضوا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus