"بطولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • heroic
        
    • heroics
        
    • hero
        
    • heroically
        
    • heroism
        
    • epic
        
    We found this persuasive because we are aware that that region, Africa, entered this Organization following heroic struggles against discrimination. UN فقد وجدناه مقنعا ﻷننا ندرك أن تلك المنطقة، وهي أفريقيا، دخلت هذه المنظمة بعد كفاحات بطولية ضد التمييز.
    This will make a fine heroic poem, you know. Open Subtitles هذا سيجعل له قصيدة بطولية رفيعة هل تعرف.
    One problem I have with electric cars is they're not very heroic. Open Subtitles إحدى المشاكل التي تواجهني في السيارات الكهربائية هي أنها ليست بطولية
    Tell your buddies no heroics, Germany. Open Subtitles فلتخبر أصدقائك بعدم إرتكاب أفعال بطولية يا ألمانيا
    - Don't be a hero. He has nowhere to go. - That's right. Open Subtitles ــ لا تقم بأعمال بطولية فليس لديه مجال للفرار ــ هذا صحيح
    I'll make sure that everyone knows how you died heroically. Open Subtitles سأحرص على أنّ يعلم الجميع أنكَ مُت موتة بطولية.
    African Governments are making heroic efforts to meet the targets by 2015. UN وتبذل الحكومات الأفريقية جهودا بطولية لبلوغ الأهداف بحلول عام 2015.
    This will unquestionably be a heroic task, and we assure him of our full support. UN وستكون هذه بلا شك مهمة بطولية ونؤكد له على دعمنا الكامل.
    Although Ivette was but beginning her journey through life, she was in fact emulating that heroic exploit that both the Vikings and that most famous Genovese Admiral claim for their own. UN ورغم أن إيفيت كانت في مستهل حياتها إلا أنها أظهرت مآثر بطولية تحاكي بطولات الفايكينغ وأشهر أدميرالات جنوة.
    These providers, who often go unnoticed, perform heroic acts of service by caring for those in need. UN ومقدمو الرعاية هؤلاء غالبا ما يعملون بدون لفت الانتباه إليهم ويقومون بأعمال بطولية في خدمة ورعاية المحتاجين.
    A very great heroic figure from Latin America, José Martí, summed up the MDGs in a single phrase. UN لقد لخّص خوسيه مارتي، وهو شخصية بطولية عظيمة جدا من أمريكا اللاتينية، الأهداف الإنمائية للألفية بعبارة واحدة.
    In order to achieve national independence and selfdetermination, the people of China began a heroic struggle characterized by martyrdom and sacrifice. UN وبغية تحقيق الاستقلال الوطني وتقرير المصير، استهل شعب الصين معركة بطولية تميّزت بروح الاستشهاد والتضحية.
    In the first half of the year, the people of China put up a heroic fight against SARS and won a resounding victory. UN لقد خاض الشعب الصيني خلال النصف الأول من هذا العام معركة بطولية ضد وباء السارس حقق فيها انتصارا باهرا.
    In the past we built, and acted in, a resistance which was heroic but not aimed against our Indonesian brothers. UN في الماضي بنينا مقاومة واشتركنا فيها وكانت بطولية لكنهــا لم تكــن موجهــة ضد أشقائنا الاندونيسين.
    Commitment to another human being in this day and age is an heroic attempt to overcome incredible odds. Open Subtitles في هذا اليوم وهذا العمر هو محاولة بطولية للتغلب على الصعاب التى لا تصدق
    You know, as heroic as this is, it does hurt your chances of being with the girl you've fallen for. Open Subtitles أتعلم، رغم بطولية هذا الامر الا أنه يقلل من فرصك لتكون معها
    No stopping anywhere, no more heroics. Open Subtitles لن نتوقف فى أى مكان ، لا أعمال بطولية أكثر
    Plenty of time for heroics when he runs out of ammo. Open Subtitles لديك المتسع للقيام بأعمال بطولية عندما تنفذ الذخيرة
    I hadn't thought about incorporating heroics into the act. Open Subtitles لم افكر قبلاً با ضافة افعال بطولية إلى العرض
    I hate to interrupt a good hero moment. Open Subtitles أكره أن أقاطع لحظة بطولية جيدة
    Then you will die in the knowledge that I failed heroically. Open Subtitles عندها ستموتُ عالماً بأنني أخفقت بصورة بطولية
    Then there was a messier story, one that still hasn't been solved, but I doubt it would get any police heroism headlines. Open Subtitles ومن ثم كان هناك قصة أكثر فوضوية، تلك التي لم تحل بعد، ولكن أشك أنّها ستحوي أيّة عناوين بطولية للشرطة
    The freedom struggle in South Africa has been of epic proportions, with few parallels in modern history. UN إن نضال الحرية في جنوب افريقيا كان ملحمة بطولية طويلة يكاد لا يكون لها مثيل في التاريخ الحديث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus