"بعالم خال" - Traduction Arabe en Anglais

    • a world free
        
    • a world without
        
    • a nuclear-weapon-free world
        
    • a Mine-free World
        
    • a land-degradation-neutral world
        
    • a nuclear-free world
        
    We remain steadfast in our commitment to a world free of nuclear weapons. UN ولا نزال ثابتين في التزامنا بعالم خال من الأسلحة النووية.
    Russian Foreign Minister Lavrov and Chinese Foreign Minister Yang spoke eloquently to these issues in the Conference on Disarmament during the 2009 session and reaffirmed their commitment to a world free of nuclear weapons. UN وتكلم وزير الخارجية الروسي لافروف ووزير الخارجية الصيني يانغ بإسهاب عن هذه المسائل في مؤتمر نزع السلاح أثناء دورة عام 2009، وأكدا من جديد التزامهما بعالم خال من الأسلحة النووية.
    Only then can humanity enjoy a world free of nuclear weapons. UN وحينئذ فقط يمكن للبشرية أن تنعم بعالم خال من الأسلحة النووية.
    We are also committed to a world without nuclear weapons. UN كما أننا ملتزمون بعالم خال من اﻷسلحة النووية.
    This would be the best confirmation of the fact that the voice of Armenia and that of other countries, dreaming of a world without nuclear weapons, has been heard and that real steps have been taken along this most important path. UN وسيكون ذلك أفضل تأكيد لسماع صوت أرمينيا وغيرها من البلدان التي تحلم بعالم خال من اﻷسلحة النووية، وأن هناك خطوات حقيقية متخذة على هذا الطريق الهام للغاية.
    Kenya remains committed to the goal of a nuclear-weapon-free world. UN وتظل كينيا ملتزمة بعالم خال من الأسلحة النووية.
    We, the representatives of eight countries, are firm in our efforts to enable forthcoming generations to enjoy a world free of nuclear weapons. UN وإننا، نحن ممثلي البلدان الثمانية، نبذل جهودا راسخة من أجل تمكين اﻷجيال المقبلة من التمتع بعالم خال من اﻷسلحة النووية.
    At no time did I hear an unequivocal commitment to a world free of nuclear weapons and a complete elimination of nuclear arsenals was in the offing. UN ولم أسمع في أي وقت من اﻷوقات أن التزاما ثابتا بعالم خال من اﻷسلحة النووية وبقضاء تام على الترسانات النووية وشيك الحدوث.
    By signing the Convention, Israel reflected its moral vision and commitment to a world free of chemical weapons. UN لقد برهنت إسرائيل، بتوقيعها على الاتفاقية على رؤيتها الأخلاقية والتزامها بعالم خال من الأسلحة الكيميائية.
    San Marino believes, like so many other countries, in a world free of nuclear weapons. UN وتؤمن سان مارينو، شأنها شأن بلدان أخرى كثيرة، بعالم خال من الأسلحة النووية.
    It served as a barrier against the proliferation of nuclear weapons and held out the promise of a world free of nuclear weapons. UN فهي تخدم كمانع يحول دون انتشار اﻷسلحة النووية، وتحمل وعدا بعالم خال من اﻷسلحة النووية.
    The International Decade’s specific Plan of Action is aimed at ushering in a world free of colonialism in the twenty-first century. UN وتستهدف خطة عمل العقد الدولي المحددة اﻹيذان بعالم خال من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين.
    Emphasis was being placed on acceleration of the decolonization process in order to usher in, in the twenty-first century, a world free from colonialism. UN وينصب التركيز اﻵن على التعجيل بعملية انهاء الاستعمار من أجل ولوج القرن الحادي والعشرين بعالم خال من الاستعمار.
    73. Cuba reiterated its commitment to a world free of nuclear weapons. UN 73- وتؤكد كوبا مجدداً التزامها بعالم خال من الأسلحة النووية.
    Only the United Nations will be able to realize the perennial dream of a world without wars and violence; of a world where controversial issues are settled through negotiation; of a world worthy of the human being and mankind. UN واﻷمم المتحدة وحدها هي التي لديها القدرة على تحقيق الحلم الدائم بعالم خال من الحروب والعنف؛ عالم تسوى فيه المسائل الخلافية عن طريق التفاوض؛ عالم جدير بالانسان والبشرية.
    In arguing for a world without nuclear weapons, I wish to state with equal firmness that global security cannot be separated from global prosperity and human rights. UN وفي المطالبة بعالم خال من اﻷسلحة النووية، أود أن أذكر، بنفس الحزم، أنه لا يمكن فصل اﻷمن العالمي عن الرخاء العالمي وحقوق الانسان.
    In building an enduring commitment to a world without nuclear weapons, the challenge rests not only with the nuclear-weapon States. We all have a part to play. UN وبغية التوصل إلى التزام دائم بعالم خال من الأسلحة النووية، فإن التحدي لا يقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية فحسب، وإنما علينا جميعا دور نؤديه.
    ASEAN strongly believes in the goal of a nuclear-weapon-free world. UN وتؤمن الرابطة بقوة بعالم خال من الأسلحة النووية.
    We believe that the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty brings us a step closer to our dream of a nuclear-weapon-free world. UN ونعتقد أن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يقربنا من تحقيق حلمنا بعالم خال من اﻷسلحة النووية.
    My delegation attaches great importance to this event, which has also been dubbed the 2004 Nairobi Summit on a Mine-free World. UN ويعلق وفدي أهمية كبيرة على هذا الحدث، الذي يطلق عليه أيضا اسم مؤتمر قمة نيروبي المعني بعالم خال من الألغام في عام 2004.
    The Secretary-General also called for implementation of outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development relating to a land-degradation-neutral world by avoiding and offsetting land degradation. UN ودعا الأمين العام أيضا إلى تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المتعلقة بعالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي عن طريق تجنب تدهور الأراضي وتعويضه.
    Consistent with our belief in a nuclear-free world, waste dumping in the Pacific Ocean is not to be encouraged. UN واتساقا مع إيماننا بعالم خال من اﻷسلحة النووية، يتعين عدم تشجيع دفن النفايات في المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus