There are many definitions of ERM. in simple terms it can be defined as follows: | UN | وتوجد تعاريف عديدة لإدارة المخاطر المؤسسية يمكن تلخيصها بعبارات بسيطة فيما يلي: |
There are many definitions of ERM. in simple terms it can be defined as follows: | UN | وتوجد تعاريف عديدة لإدارة المخاطر المؤسسية يمكن تلخيصها بعبارات بسيطة فيما يلي: |
And what exactly would that difference be, in simple terms? | Open Subtitles | وما الذي يعدّه ذلك الإختلاف بالضبط؟ بعبارات بسيطة |
It recommends that the Committee consider putting on its website a paper explaining in simple terms the principal objectives of its work and the value of the reports of Member States in order to encourage greater understanding and participation. | UN | ويوصي بأن تنظر اللجنة في وضع ورقة على موقعها الشبكي توضح بعبارات بسيطة الأهداف الرئيسية لعملها، وقيمة تقارير الدول الأعضاء من أجل التشجيع على زيادة الفهم والمشاركة. |
(f) To ensure that proceedings relevant to the testimony of the child are explained to the child and conducted in language that is simple and comprehensible to the child and that interpretation into language that the child understands is made available; | UN | (و) ضمان أن تُشرح للطفل الإجراءاتُ ذات الصلة بإدلائه بشهادته، وأن تجرى تلك الإجراءات بعبارات بسيطة يسهل على الطفل فهمها، وضمان توافر ترجمة شفوية إلى لغة يفهمها الطفل؛ |
Please explain to us in simple terms. | Open Subtitles | رجاء اشرح لنا بعبارات بسيطة |
Yes, in simple terms. | Open Subtitles | أجل , بعبارات بسيطة |
12. Defining the " relevant market " is in simple terms identifying the particular product/services or class of products produced or services rendered by an enterprise(s) in a given geographic area. | UN | ٢١- وقد صيغ تعريف " السوق ذات الصلة " بعبارات بسيطة تحدد المنتَج المعين/الخدمة المعينة أو طائفة المنتجات المنتَجة أو الخدمات المقدﱠمة من قبل مؤسسة )مؤسسات( أعمال ما في منطقة جغرافية معينة. |
12. Defining the “relevant market” is in simple terms identifying the particular product/services or class of products produced or services rendered by an enterprise(s) in a given geographic area. | UN | ٢١- وقد صيغ تعريف " السوق ذات الصلة " بعبارات بسيطة تحدد المنتَج المعين/الخدمة المعينة أو طائفة المنتجات المنتَجة أو الخدمات المقدﱠمة من قبل مؤسسة )مؤسسات( أعمال ما في منطقة جغرافية معينة. |
12. Defining the " relevant market " is in simple terms identifying the particular product/services or class of products produced or services rendered by an enterprise(s) in a given geographic area. | UN | 12- وقد صيغ تعريف " السوق ذات الصلة " بعبارات بسيطة تحدد المنتَج المعين/الخدمة المعينة أو طائفة المنتجات المنتَجة أو الخدمات المقدّمة من قبل مؤسسة (مؤسسات) أعمال في منطقة جغرافية معينة. |
(15) Paragraph 2 of guideline 4.2.4 expresses this effect of excluding reservations in simple terms intended to leave no doubt that the author of the reservation is not bound by any obligation stemming from the treaty provision to which the excluding reservation relates and cannot claim any right stemming from it. | UN | 15) وتعبر الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 4-2-4 عن هذا الأثر الناتج عن التحفظات الاستبعادية بعبارات بسيطة الهدف منها تبديد أي شك في كون صاحب التحفظ غير مقيد بأي التزام ناشئ عن الحكم الذي يستهدفه التحفظ الاستبعادي ولا يمكنه التمسك بأي حق ناشئ عنه. |
(e) The preparation and dissemination of leaflets and bulletins which explain in simple terms the procedures to be followed and the bodies to be approached in order to report cases of sexual exploitation (police, NGOs, public institutions, Office for the Defence of the Inhabitants). | UN | (ه) إعداد ونشر منشورات ومجلات تشرح بعبارات بسيطة الإجراءات التي ينبغي اتباعها والهيئات التي ينبغي الاتصال بها من أجل الإبلاغ عن حالات الاستغلال الجنسي (الشرطة، المنظمات غير الحكومية، المؤسسات العامة، مكتب الدفاع عن السكان). |
(15) Paragraph 2 of guideline 4.2.4 expresses this effect of excluding reservations in simple terms intended to leave no doubt that the author of the reservation is not bound by any obligation stemming from the treaty provision to which the excluding reservation relates and cannot claim any right stemming from it. | UN | 15) وتعبر الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 4-2-4 عن هذا الأثر الناتج عن التحفظات الاستبعادية بعبارات بسيطة الهدف منها تبديد أي شك في كون صاحب التحفظ غير مقيد بأي التزام ناشئ عن الحكم الذي يستهدفه التحفظ الاستبعادي ولا يمكنه التمسك بأي حق ناشئ عنه. |
(f) To ensure that proceedings relevant to the testimony of the child are explained to the child and conducted in language that is simple and comprehensible to the child and that interpretation into language that the child understands is made available; | UN | (و) ضمان أن تُشرح للطفل الإجراءاتُ ذات الصلة بإدلائه بشهادته، وأن تجرى تلك الإجراءات بعبارات بسيطة يسهل على الطفل فهمها، وضمان توافر ترجمة شفوية إلى لغة يفهمها الطفل؛ |