"بعثات التقييم المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint assessment missions
        
    • of joint assessment
        
    360 joint assessment missions to collect information on potential threats against the civilian population UN :: الاضطلاع بما قدره 360 بعثة من بعثات التقييم المشتركة لجمع معلومات عن التهديدات المحتمل أن يتعرض لها السكان المدنيون
    Collaboration at the regional and the country level was further developed through high-level and technical joint assessment missions, as well as strategic planning, technical support and partnership mobilization. UN وشهد التعاون على الصعيدين الإقليمي والقطري مزيدا من التقدم من خلال بعثات التقييم المشتركة الرفيعة المستوى والتقنية، فضلا عن التخطيط الاستراتيجي، والدعم التقني، وتعبئة الشراكات.
    360 joint assessment missions to collect information on potential threats against the civilian population UN الاضطلاع بما قدره 360 بعثة من بعثات التقييم المشتركة لجمع معلومات عن التهديدات المحتمل أن يتعرض لها السكان المدنيون
    The increase in the number of joint assessment missions resulted from the deterioration of the security situation in the east which required rapid monitoring and field assessments UN نجمت الزيادة في عدد بعثات التقييم المشتركة عن تدهور الحالة الأمنية في الشرق مما تطلب إجراء عمليات رصد سريع وتقييمات ميدانية
    Moreover, the Section supports the joint assessment missions, which are of a humanitarian nature, and joint investigation teams, which focus on human rights violations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعم القسم بعثات التقييم المشتركة ذات الطبيعة الإنسانية وأفرقة التحقيق المشتركة، التي تركز على انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also participates in joint assessment missions led by the United Nations Mine Action Service, most recently in Azerbaijan and Lebanon. UN ويشارك مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية أيضا في بعثات التقييم المشتركة بقيادة دائرة اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، وآخرها في أذربيجان ولبنان.
    Against that background, the Group once again stressed the importance of conducting joint assessment missions in Guinea to evaluate and gather information on the overall development of the situation, the progress achieved towards a return to constitutional order, and the resolution of any problems encountered. UN وفي هذا السياق، شددت المجموعة، مرة أخرى، على أهمية بعثات التقييم المشتركة في غينيا للوقوف والاضطلاع على تطور الوضع والتقدم المحرز في عملية العودة إلى النظام الدستوري وتذليل الصعوبات المصادَفة.
    1.1.1 Increase of 10 per cent in joint assessment missions (2006/07: 557; 2007/08: 441; 2008/09: 485) UN 1-1-1 زيادة بنسبة 10 في المائة في بعثات التقييم المشتركة (2006/2007: 557؛ 2007/2008: 441؛ 2008/2009: 485)
    UNEP and UN-HABITAT are continuing to collaborate in disaster management, including through follow-up to previous joint assessment missions. UN 8 - يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة التعاون والتعاضد في إدارة الكوارث بعدة طرق من بينها متابعة بعثات التقييم المشتركة السابقة.
    Increase of 10 per cent in joint assessment missions (2006/07: 557; 2007/08: 441; 2008/09: 485) UN زيادة بنسبة 10 في المائة في بعثات التقييم المشتركة (2006/2007: 557؛ 2007/2008: 441؛ 2008/2009: 485)
    13. UNIDIR is currently developing a security needs assessment protocol, intended to complement the work of the joint assessment missions conducted by the United Nations and the World Bank, which could be of use to the United Nations Peacebuilding Commission. UN 13 - يعكف معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في الوقت الراهن على إعداد بروتوكول لتقييم الاحتياجات الأمنية، يرمي إلى إكمال العمل الذي اضطلعت به بعثات التقييم المشتركة التي قامت بها الأمم المتحدة والبنك الدولي ويمكن أن تستفيد منه لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    1.1.1 Increase in the number of joint assessment missions to insecure/inaccessible areas (2007/08: 583; UN 1-1-1 زيادة في عدد بعثات التقييم المشتركة الموفدة إلى المناطق غير الآمنة/التي يتعذر الوصول إليها (2007/2008: 583 بعثة؛ 2008/2009: 485 بعثة؛ 2009/2010: 534 بعثة)
    7. As reflected in the frameworks, assistance was provided to the Government of the Democratic Republic of the Congo in improving the protection of civilians through joint assessment missions and ensuring security conditions for the return of internally displaced persons and refugees, stabilization of sensitive areas and disarmament and demobilization of the former combatants. UN 7 - على النحو المبيّن في الأطر السالفة الذكر، قُدمت المساعدة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تحسين حماية المدنيين من خلال بعثات التقييم المشتركة وضمان تهيئة الشروط الأمنية لعودة المشردين داخليا واللاجئين، وتحقيق الاستقرار في المناطق الحساسة، ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم.
    Increase in the number of joint assessment missions to insecure/inaccessible areas (2007/08: 583; 2008/09: 485; 2009/10: 534) UN زيادة عدد بعثات التقييم المشتركة إلى المناطق غير الآمنة/المناطق التي يتعذر الوصول إليها (2007/2008: 583؛ 2008/2009: 485؛ 2009/2010: 534)
    UNHCR, as the lead agency for this sub-cluster, was tasked to develop specific proposals, incorporating modalities of engagement between countries and the United Nations system, to review past and current programmes, to identify priority areas and to identify pilot countries based on agreed criteria for joint assessment missions and pilot programmes. UN وقد كلفت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بوصفها الوكالة الرائدة لهذه المجموعة الفرعية، بمهمة إعداد اقتراحات محددة وتوحيد طرائق المشاركة بين البلدان ومنظومة الأمم المتحدة، واستعراض البرامج السابقة والحالية، وتحديد المجالات ذات الأولوية وتحديد البلدان الرائدة استنادا إلى معايير متفق عليها تطبقها بعثات التقييم المشتركة والبرامج الرائدة.
    :: 85 per cent of the territory of the Democratic Republic of the Congo is accessible to humanitarian activities with a 10 per cent increase in the number of joint assessment missions (2006/07: 557 joint assessment missions; 2007/08: 441; 2008/09: 485) UN :: انفتاح السبل لوصول الأنشطة الإنسانية إلى 85 في المائة من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع زيادة عدد بعثات التقييم المشتركة بنسبة 10 في المائة (2006/2007: 557 بعثة تقييم مشتركة؛ 2007/2008: 441 بعثة؛ 2008/2009: 485 بعثة)
    41. The rehabilitation of roads in southern Sudan has continued, with the goal of ensuring the delivery of humanitarian supplies to local communities and their increased self-reliance through improved transportation and exchange of goods and services. UN-Habitat continues to be actively involved in supporting the United Nations and World Bank-led joint assessment missions in Sudan. UN 41 - واستمرت عمليات إصلاح الطرق في جنوبي السودان بغية كفالة إيصال الإمدادات الإنسانية إلى المجتمعات المحلية في المنطقة وزيادة الاعتماد على الذات في المناطق المحلية عن طريق تحسين النقل وتبادل السلع والخدمات، ويواصل موئل الأمم المتحدة أنشطته الدؤوبة فيما يتعلق بدعم بعثات التقييم المشتركة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في السودان.
    The lower output was attributable to the change in the maximum duration of joint assessment missions from 5 to 8 days, with the emphasis shifting towards improving the quality and impact of joint assessment missions through the consolidation of various activities, such as community outreach, meetings with local partners (authorities and civil society organizations), mapping local conflict dynamics and identification of key actors UN انخفاض عدد البعثات ناجم عن تمديد الفترة القصوى لبعثات التقييم المشتركة من 5 إلى 8 أيام، مع التركيز على التحول نحو تحسين نوعية وأثر بعثات التقييم المشتركة من خلال توحيد الأنشطة المختلفة كالتوعية المجتمعية وعقد اجتماعات مع الشركاء المحليين (السلطات ومنظمات المجتمع المدني)، والوقوف على ديناميات النـزاعات المحلية وتحديد الجهات الفاعلة الرئيسية
    These included, for example, " decrease in reported incidents of armed conflict " , " increase in the number of joint assessment missions to insecure areas " , " reduction in the total number of internally displaced persons due to armed violence " , " increase in the number of cases of sexual violence prosecuted " and " decrease in reported human rights abuses carried out by the national armed forces " . UN وتشمل تلك المؤشرات، على سبيل المثال، " انخفاض حوادث النزاع المسلح المبلغ عنها " ، و " زيادة عدد بعثات التقييم المشتركة إلى المناطق غير الآمنة " ، و " انخفاض مجموع عدد المشردين داخليا بسبب العنف المسلح " ، و " زيادة عدد قضايا العنف الجنسي التي تتم بشأنها إجراءات المقاضاة " ، و " انخفاض حالات انتهاك حقوق الإنسان المبلغ عنها التي تقوم بها القوات المسلحة الوطنية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus