"بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations peace missions
        
    • United Nations peacekeeping missions
        
    A high-level meeting of heads of United Nations peace missions in West Africa takes place three times a year for information exchange and joint operational planning. UN يعقد اجتماع رفيع المستوى لرؤساء بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا، ثلاث مرات في السنة، لتبادل المعلومات ووضع الخطط التشغيلية المشتركة.
    86. The effective integration of human rights in United Nations peace missions remains a priority of the Office. UN 86 - ولا يزال الادماج الفعلي لحقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة من أولويات المفوضية.
    Since it became a founding Member of the Organization, my country has spared no effort to implement the purposes and principles of the Charter of the United Nations, as attested to by the fact that we are one of the main contributors of troops to United Nations peace missions. UN ولم يألو بلدي جهدا، منذ أصبح عضوا مؤسسا في المنظمة، لتطبيق مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، كما يدل على ذلك كوننا أحد كبار المساهمين الرئيسيين بقوات في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    The report examined peace negotiations, including several United Nations peace missions, in Cambodia, El Salvador, Mozambique, Bosnia and Herzegovina, Guatemala, Northern Ireland, Sierra Leone and Burundi. UN وتناول التقرير بالفحص مفاوضات السلام، بما في ذلك العديد من بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في كمبوديا، والسلفادور، وموزامبيق، والبوسنة والهرسك، وغواتيمالا، وأيرلندا الشمالية، وسيراليون، وبوروندي.
    (a) Calls upon these parties to prepare within three months concrete time-bound action plans to halt recruitment and use of children in violation of the international obligations applicable to them, in close collaboration with United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams, consistent with their respective mandates; UN (أ) يدعو هذه الأطراف إلى أن تُعد في غضون ثلاثة أشهر خطط عمل محددة زمنيا لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم مما ينتهك الالتزامات الدولية المنطبقة عليها، وذلك بالتعاون الوثيق مع بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وفقا للولايات المنوطة بكل منها؛
    In addition, United Nations peace missions now operate more frequently in higher-threat environments, where ceasefires and peace processes are fragile and where crises are more likely to occur. UN إضافة إلى ذلك، أصبحت بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة تعمل أكثر فأكثر في بيئات أكثر خطرا تتسم بهشاشة اتفاقات وقف إطلاق النار وعمليات السلام وزيادة احتمال وقوع الأزمات.
    The human rights components of United Nations peace missions have helped create a more favourable environment for peace and development efforts in societies emerging from conflict. UN وقد ساعدت عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في تهيئة بيئة مواتية أكثر لجهود السلام والتنمية في المجتمعات الخارجة من الصراعات.
    While these examples of progress in peace-building are welcome, much remains to be done in all United Nations peace missions. UN وفي حين تحظى هذه الأمثلة للتقدم المحرز في بناء السلام بالترحيب، لا يزال هناك عمل كثير يتعين القيام به في جميع بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Peaceful elections have been organized, international engagement in peacebuilding efforts has increased, and United Nations peace missions in the subregion have begun to wind down. UN ونُظمت انتخابات سلمية، وزادت المشاركة الدولية في جهود بناء السلام، وبدأت بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية في إكمال أنشطتها.
    It was briefed on the situation of the human rights component of United Nations peace missions in Haiti, human rights advisers in Ecuador and Nicaragua and country offices in the Plurinational State of Bolivia, Colombia, Guatemala and Mexico, as well as regional offices in Chile and Panama. UN وأحيط علماً بوضع عناصر بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في هايتي ووضع مستشاري حقوق الإنسان في إكوادور ونيكاراغوا والمكاتب القطرية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك، إلى جانب المكاتب الإقليمية في بنما وشيلي.
    It also participated in the third inter-mission meeting of heads of human rights components of United Nations peace missions in West Africa on 22 and 23 January in Freetown. UN كما شاركت في الاجتماع الثالث المشترك بين البعثات لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا يومي 22 و 23 كانون الثاني/يناير في فريتاون.
    (c) Projects and activities in collaboration with the human rights components of United Nations peace missions. UN (ج) المشاريع والأنشطة التي تتم بالتعاون مع عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    It is anticipated that this need will continue to grow over the coming years in view of the persistence of instability and insecurity in the Mano River basin, the Gulf of Guinea and the Sahel, in addition to the planned drawdown of some United Nations peace missions in the Mano River basin. UN ومن المتوقع أن يستمر نمو هذه الحاجة خلال السنوات المقبلة بالنظر إلى استمرار عدم الاستقرار وانعدام الأمن في حوض نهر مانو ومنطقة خليج غينيا ومنطقة الساحل، إضافة إلى الخفض التدريجي المزمع لبعض بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في حوض نهر مانو.
    90. During the reporting period, OHCHR trained over 70 human rights officers in United Nations peace missions to monitor, investigate and report on conflict-related sexual violence. UN ٩٠ - وقامت المفوضية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بتدريب أكثر من 70 من موظفي شؤون حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة على الرصد والتحقيق والإبلاغ عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    65. The mission fully recognizes that the international attention paid to the countries hosting United Nations peace missions must not come at the expense of those countries of the region that are currently stable and that show strong commitment to good governance, protection of human rights and good-neighbourly relations. UN 65 - وتدرك البعثة إدراكا تاما أن الاهتمام الدولي المولى للبلدان التي تستضيف بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة لا يجب أن يكون على حساب بلدان المنطقة المستقرة حاليا والتي تبدي التزاما قويا بالحكم الرشيد وحماية حقوق الإنسان وعلاقات حسن الجوار.
    18. As part of its ongoing collaboration with United Nations peace missions, UNOWA assigned an information officer to work with UNOGBIS for the elections held in March 2004 in Guinea-Bissau, to assist in media relations. UN 18 - وكلّف المكتب موظف إعلام للعمل مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو للانتخابات التي جرت في آذار/مارس 2004 في غينيا - بيساو للمساعدة في مجال العلاقات مع وسائط الإعلام، كجزء من التعاون المستمر مع بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Such activities are funded either by the Voluntary Fund (Timor-Leste), by the United Nations peace missions themselves (Abkhazia, Georgia), or by voluntary funds specially created for this purpose (Afghanistan); UN وتمول هذه الأنشطة إما من صندوق التبرعات (تيمور - ليشتي)، أو من بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة (أبخازيا - جورجيا)، أو من صناديق التبرعات المنشأة خصيصا لهذا الغرض (أفغانستان)؛
    The Unit works in cooperation with various national and international counterparts, including Human Rights Components of United Nations peace missions (e.g. Iraq, Sudan, Timor-Leste). UN وتعمل الوحدة بالتعاون مع مختلف النظراء الوطنيين والدوليين، بمن فيهم عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة (مثل العراق والسودان وتيمور - ليشتي).
    34. During the reporting period, the field offices distributed relevant information materials, posters, videos and press releases, including the message of the Secretary-General to Government officials, non-governmental organizations, civil society and the media, as well as to United Nations peace missions. UN 34 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وزعت المكاتب الميدانية مواد إعلامية وملصقات وأشرطة فيديو ونشرات صحفية ذات صلة، بما في ذلك رسالة الأمين العام، على المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام، وكذلك على بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    (a) Calls upon these parties to prepare within three months concrete time-bound action plans to halt recruitment and use of children in violation of the international obligations applicable to them, in close collaboration with United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams, consistent with their respective mandates; UN (أ) يدعو هذه الأطراف إلى أن تُعد في غضون ثلاثة أشهر خطط عمل محددة زمنيا لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم مما ينتهك الالتزامات الدولية المنطبقة عليها، وذلك بالتعاون الوثيق مع بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وفقا للولايات المنوطة بكل منها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus