"بعثات المساعي الحميدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • good offices missions
        
    • goodwill
        
    • to the good offices mission
        
    Moreover, UNOWA undertook a number of good offices missions in the subregion. UN وعلاوة على ذلك، اضطلع مكتب غرب أفريقيا بعدد من بعثات المساعي الحميدة في المنطقة دون الإقليمية.
    There must be a greater disposition by all concerned to accept the principle of preventive action, as well as the findings of impartial good offices missions that may be sent to examine crises in their incipient stage. UN ويجب على جميع اﻷطراف المعنية أن تكون أكثر استعدادا لقبول مبدأ العمل الوقائي، فضلا عن قبول النتائج التي تتوصل إليها بعثات المساعي الحميدة المحايدة التي يمكن أن ترسل لدراسة اﻷزمات في مراحلها اﻷولى.
    Details of the estimates by major object of expenditure for each of the good offices missions are given in table 1. UN وترد في الجدول ١ تفاصيل التقديرات حسب وجوه اﻹنفاق الرئيسية بالنسبة لكل بعثة من بعثات المساعي الحميدة.
    Likewise, and at the same time, the wealth of experience that the CSCE has acquired through the good offices missions for the peaceful resolution of disputes could well be effectively coordinated with similar actions taken by the United Nations. UN وبالمثل، وفي الوقت نفسه فإن الخبرة الثرية التي اكتسبها المؤتمر من خلال بعثات المساعي الحميدة من أجل حل النزاعات بالطرق السلمية يصح تنسيقها بفعالية مع أعمال مشابهة تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Subsequently, it was decided to appoint a non-resident Special Representative for Cyprus who was to deal specifically with matters relating to the good offices mission of the Secretary-General and a resident Deputy Special Representative who also acted as Chief of the United Nations Operation in Cyprus. UN وفيما بعد تقرر تعيين ممثل خاص غير مقيم لقبرص يكون مسؤولا بصفة محددة عن بعثات المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام، ونائب مقيم للممثل الخاص يكون أيضا رئيسا لعملية اﻷمم المتحدة في قبرص.
    (ii) Number of good offices missions and mediation activities with ECOWAS and the African Union to West Africa maintained UN ' 2` المحافظة على عدد بعثات المساعي الحميدة الموفدة إلى غرب أفريقيا وأنشطة الوساطة المنفذة فيها بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي
    With reference to the good offices missions of the Secretary-General, one discussant questioned the extent to which the Security Council should be involved in providing support. UN وإشارة إلى بعثات المساعي الحميدة للأمين العام، تساءل أحد المناقشين عن مدى الدعم الذي ينبغي لمجلس الأمن المشاركة في تقديمه لها.
    (i) Substantive support to United Nations negotiating efforts and good offices for resolution of conflicts, including preparation of and participation in good offices missions; UN ' ١` تقديم الدعم الفني لجهود اﻷمم المتحدة التفاوضية ومساعيها الحميدة من أجل حل المنازعات بما في ذلك إعداد بعثات المساعي الحميدة والمشاركة فيها؛
    (i) Substantive support to United Nations negotiating efforts and good offices for resolution of conflicts, including preparation of and participation in good offices missions; UN ' ١` تقديم الدعم الفني لجهود اﻷمم المتحدة التفاوضية ومساعيها الحميدة من أجل حل المنازعات بما في ذلك إعداد بعثات المساعي الحميدة والمشاركة فيها؛
    (i) Provision of substantive support to United Nations negotiating efforts and good offices for resolution of conflicts worldwide, including preparation of and participation in good offices missions; UN ' ١` تقديم الدعم الفني لﻷمم المتحدة في جهودها التفاوضية ومساعيها الحميدة في حل المنازعات التي تنشب على نطاق العالم، بما في ذلك إعداد بعثات المساعي الحميدة والمشاركة فيها؛
    (i) Provision of substantive support to United Nations negotiating efforts and good offices for resolution of conflicts worldwide, including preparation of and participation in good offices missions; UN ' ١` تقديم الدعم الفني لﻷمم المتحدة في جهودها التفاوضية ومساعيها الحميدة في حل المنازعات التي تنشب على نطاق العالم، بما في ذلك إعداد بعثات المساعي الحميدة والمشاركة فيها؛
    The Advisory Committee further noted that approximately half of good offices missions for which commitments were reflected in the second performance report had also been included in the first performance report. UN كما لاحظت اللجنة الاستشارية أن ما يقارب نصف بعثات المساعي الحميدة التي تظهر بشأنها التزامات في تقرير اﻷداء الثاني قد أدرجت أيضا في تقرير اﻷداء اﻷول.
    To this end, consultations meetings were held with protagonist community leaders and five joint MINURCAT-CONAFIT good offices missions were carried out to the sites UN ولهذه الغاية عُقدت اجتماعات ومشاورات مع أبرز قادة المجتمع المحلي كما تم تنفيذ خمس من بعثات المساعي الحميدة إلى تلك المواقع المشتركة بمشاركة البعثة وهيئة التنسيق
    They also had an obligation to act in good faith in order to ensure the success of good offices missions led by the Secretary-General or other United Nations officials. UN كما أن من واجبها التصرف بحسن نية لضمان نجاح بعثات المساعي الحميدة التي يقودها الأمين العام أو غيره من مسؤولي الأمم المتحدة.
    The Division also supports many important good offices missions to the region, including work to mediate border disputes between Cameroon and Nigeria, and the ongoing good offices of the Secretary-General to mediate the territorial dispute between Equatorial Guinea and Gabon. UN وتدعم الشعبة أيضا العديد من بعثات المساعي الحميدة الهامة إلى هذه المنطقة، بما في ذلك العمل على التوسط في النزاع على الحدود بين الكاميرون ونيجيريا، والمساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام حاليا للوساطة في النزاع الإقليمي بين غينيا الاستوائية وغابون.
    My Special Representative works in close coordination with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for West Africa, whose Director serves as his humanitarian adviser and accompanies him on good offices missions to highlight the humanitarian dimension of peace and security issues. UN ويعمل ممثلي الخاص في تنسيق وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لغرب أفريقيا، الذي يُعتبر مديره مستشار ممثلي الخاص للشؤون الإنسانية، ويرافقه في بعثات المساعي الحميدة لتسليط الضوء على البعد الإنساني لقضايا السلام والأمن.
    In addition, we have deployed a number of election-related good offices missions in recent years, which helped to increase confidence in the election processes while seeking to mitigate the risk of violence. UN وقمنا، فضلا عن ذلك، بنشر عدد من بعثات " المساعي الحميدة " المعنية بالانتخابات في قيرغيزستان في السنوات الأخيرة، مما ساعد على تعزيز الثقة في العمليات الانتخابية مع السعي للتخفيف من خطر نشوب أعمال عنف.
    6.31 The principal orientation of this subprogramme will continue to be the legal aspects of the activities of the principal decision-making organs of the United Nations, in particular the peacekeeping and other operations, missions and political activities of the Organization as well as the good offices missions of the Secretary-General. UN ٦-١٣ سيظل التوجه الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية ﻷنشطة هيئات وضع السياسات الرئيسية باﻷمم المتحدة، لا سيما عمليات حفظ السلام والعمليات والبعثات واﻷنشطة السياسية اﻷخرى للمنظمة، فضلا عن بعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    For reasons of clarity, it is emphasized that the two sides to the good offices mission are the representatives of the two communities, the Greek Cypriot community having constituted 82 per cent of the population and the Turkish Cypriot community 18 per cent of the population before the massive emigration of Turkish Cypriots due to the repressive policies of the occupation regime. UN ولأغراض التوضيح، أُكد أن الجانبين اللذين تتعامل معهما بعثات المساعي الحميدة هما ممثلو الطائفتين، طائفة القبارصة اليونانيين التي مثلت نسبة 82 في المائة من السكان وطائفة القبارصة الأتراك التي مثلت نسبة 18 في المائة من السكان قبل الهجرة الضخمة للقبارصة الأتراك بسبب السياسات القمعية لنظام الاحتلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus