joint assessment missions have already begun in the four pilot countries. | UN | وقد بدأت بالفعل بعثات تقييم مشتركة في البلدان الأربعة المشمولة بالمشروع الاسترشادي. |
The Office of my Special Representative and the Child Protection Unit have agreed to conduct joint assessment missions in the subregion, beginning with the Mano River area. | UN | ولقد اتفق مكتب ممثلي الخاص مع الوحدة المعنية بحماية الطفل على إيفاد بعثات تقييم مشتركة إلى هذه المنطقة دون الإقليمية، بدءا بمنطقة نهر مانو. |
Facilitation of 3 joint assessment missions to affected counties with the participation of Government authorities, United Nations system agencies and international NGOs | UN | تيسير إيفاد 3 بعثات تقييم مشتركة إلى المقاطعات المتضررة بمشاركة السلطات الحكومية ووكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية |
The United Nations and the African Union have also conducted several joint assessment missions in the Central African Republic, Mali and Somalia. | UN | وأوفدت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أيضا عدة بعثات تقييم مشتركة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى والصومال ومالي. |
During the reporting period, six joint evaluation missions were conducted with the Office and other partners in Goz Beida (three missions), Farchana (two) and Iriba (one). | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطُلع بست بعثات تقييم مشتركة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومع غيره من الشركاء في قوز البيضاء (ثلاث بعثات) وفارشانا (بعثتان) وعريبا (بعثة واحد). |
No joint assessment missions were conducted by the Inter-Agency Working Group, owing to improvements in the management of the refugee crisis in the four counties bordering Côte d'Ivoire | UN | لم يوفد الفريق العامل المشترك بين الوكالات بعثات تقييم مشتركة بسبب التحسينات التي أدخلت على إدارة أزمة اللاجئين في المقاطعات الأربع المتاخمة لكوت ديفوار |
In March, joint assessment missions were conducted in 29 territories and localities in Katanga, Maniema, North and South Kivu and Orientale provinces. | UN | وفي آذار/مارس، أُوفِـدت بعثات تقييم مشتركة إلى 29 من الأقاليم والمناطق في مقاطعات كاتانغا ومانيما، وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وأورينتال. |
Through the United Nations Joint Human Rights Office, a majority of planned human rights investigations were conducted, including through the deployment of joint protection teams and joint assessment missions. | UN | وأُجريت أغلبية التحقيقات المقررة في مجال حقوق الإنسان عبر مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال نشر فرق حماية مشتركة وإيفاد بعثات تقييم مشتركة. |
UNMIL will continue to work closely with UNOCI to monitor the situation of Liberian refugees and ex-combatants still residing in western Côte d'Ivoire, through annual joint assessment missions. | UN | وستواصل البعثة العمل عن كثب مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لرصد حالة اللاجئين والمقاتلين السابقين الليبريين الذين ما زالوا يقيمون في غربي كوت ديفوار، عن طريق بعثات تقييم مشتركة توفد سنويا. |
:: Facilitation of three joint assessment missions to affected counties with the participation of Government authorities, United Nations system agencies and international NGOs | UN | :: تيسير إيفاد ثلاث بعثات تقييم مشتركة إلى المقاطعات المتضررة بمشاركة السلطات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية |
The Office of the Special Representative and CPU have agreed to conduct joint assessment missions in the subregion, beginning with the Mano River area. | UN | واتفق مكتب الممثل الخاص مع الوحدة المعنية بحماية الطفل على إيفاد بعثات تقييم مشتركة إلى هذه المنطقة دون الإقليمية، بدءاً بمنطقة نهر مانو. |
joint assessment missions with UNICEF | UN | تنظيم بعثات تقييم مشتركة مع اليونيسيف |
5 joint assessment missions with United Nations agencies and NGOs, particularly in conflict areas and in areas difficult to access | UN | إيفاد 5 بعثات تقييم مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، خاصة إلى مناطق النزاع والمناطق التي يصعب الوصول إليها |
joint assessment missions were also conducted in Angola, Kazakstan, Kyrgyzstan, Pakistan, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Uzbekistan. | UN | كما أوفدت بعثات تقييم مشتركة إلى أنغولا وأوزبكستان وباكستان وتركمانستان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان. |
As a result, joint assessment missions are now being sent to vulnerable areas of this province, to be followed by convoys delivering relief supplies. | UN | ونتيجة لذلك، يجري حاليا إيفاد بعثات تقييم مشتركة إلى المناطق سهلة التأثر في هذه المقاطعة، وستليها قوافل تسليم إمدادات اﻹغاثة. |
In 1995, WFP conducted joint assessment missions with UNHCR in 10 countries and regions affected by refugee emergencies, and with FAO in 17 countries and regions affected by natural disasters. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أوفد برنامج اﻷغذية العالمي بعثات تقييم مشتركة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى ١٠ بلدان ومناطق تأثرت بحالات طوارئ للاجئين، ومع منظمة اﻷغذية والزراعة إلى ١٧ بلدا ومنطقة تأثرت بكوارث طبيعية. |
34. During 1993, cross border coordination mechanisms were established at the field level, including joint assessment missions and regular coordination meetings with operational partners. | UN | ٣٤ - وتم خلال عام ١٩٩٣، إنشاء آليات للتنسيق عبر الحدود على الصعيد الميداني، وهي تشمل إيفاد بعثات تقييم مشتركة وعقد اجتماعات تنسيق منتظمة مع الشركاء التشغيليين. |
91. The Government has already organized joint assessment missions of the situation in the former peace villages with a view to their rehabilitation, and has submitted a draft diagnostic study to its partners on displaced persons living in camps with a view to finding lasting solutions. | UN | 91 - ونظمت الحكومة بعثات تقييم مشتركة للحالة في قرى السلام القديمة بهدف إعادة بناءها وقدمت للشركاء مشروع دراسة تحليلية عن الأشخاص المشردين المقيمين في المخيمات من أجل البحث عن حلول دائمة لحالتهم. |
(d) Holding of joint evaluation missions. | UN | )د( إيفاد بعثات تقييم مشتركة. |
(d) Holding of joint evaluation missions. | UN | )د( إيفاد بعثات تقييم مشتركة. |