"بعثات حفظ السلام أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • peacekeeping or
        
    • peacekeeping missions or
        
    • peace-keeping or
        
    • peacekeeping and
        
    United Nations staff must be held accountable for any misconduct or criminal act, including those committed in the course of peacekeeping or other missions. UN وتجب مساءلة موظفي الأمم المتحدة عن أي سلوك سيء أو فعل إجرامي، بما في ذلك ما يُرتكب أثناء بعثات حفظ السلام أو غيرها من البعثات.
    Six of the eight societies are now at peace, though peacekeeping or subsequent post-conflict reconstruction missions remain in all of them. UN وتنعم ستة من المجتمعات الثمانية بالسلام اليوم، لكن بعثات حفظ السلام أو ما تلاها من بعثات لإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع ما زالت قائمة في جميع تلك البلدان.
    Provision of guidance and oversight to 18 United Nations peacekeeping or special political missions and the United Nations Logistics Base on measures to prevent misconduct, monitoring the application of United Nations standards of conduct, handling of and follow-up on allegations and cases, disciplinary policies and measures for all categories of personnel UN :: توفير التوجيه والرقابة لـ 18 من بعثات حفظ السلام أو من المهام السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بشأن تدابير منع سوء السلوك ورصد تطبيق معايير السلوك المعمول بها في الأمم المتحدة، ومعالجة ومتابعة الحالات والادعاءات بحصول حالات، والسياسات والتدابير التأديبية لجميع فئات الموظفين
    No interruptions or major incidents to network services provided to peacekeeping missions or to United Nations Headquarters UN لم يحدث أي توقف أو أي حوادث كبيرة لخدمات الشبكة التي تقدم إلى بعثات حفظ السلام أو لمقر الأمم المتحدة
    Offices of the Panel of Counsel do not exist in peacekeeping missions or other field duty stations. UN ولا يوجد هناك مكاتب لفريق مستشاري الموظفين في بعثات حفظ السلام أو مراكز العمل الأخرى في الميدان.
    We cannot allow a situation in which those engaged in peace-keeping or in humanitarian missions find their lives and safety endangered. UN فلا يمكننا السماح بحالة يجد فيها المشاركون في بعثات حفظ السلام أو البعثات اﻹنسانية أن الخطر يهدد أرواحهم وأمانهم.
    The project team is also aware that the level of challenge it faces will increase as the project moves into a phased, multi-site implementation, using multiple vendors, across both peacekeeping and the wider Secretariat. UN ويدرك فريق المشروع أيضا أن حجم التحدّي الذي يواجهه سيزداد مع المضيّ في مراحل تنفيذ المشروع في مواقع عدة وبالاستعانة ببائعين متعدّدين، سواء في بعثات حفظ السلام أو في الأمانة العامة بكامل نطاقها.
    Experts from the Department of Public Information now take part, as a matter of course, in multidisciplinary assessment missions that precede the deployment of peacekeeping or political missions. UN ويشارك خبراء من إدارة شؤون الإعلام الآن، بصورة معتادة، في بعثات التقييم متعددة التخصصات التي تسبق وزع بعثات حفظ السلام أو البعثات السياسية.
    A. Special representative and other high-level positions in peacekeeping or observer missions authorized by the Security Council UN ألف - الممثلون الخاصون والمناصب العليا اﻷخرى في بعثات حفظ السلام أو بعثات المراقبين التي أذن بها مجلس اﻷمن
    Across the United Nations Ombudsman and Mediation Services, only one fourth of the visitors were from headquarters locations and another 24 per cent of visitors were from peacekeeping or special political missions. UN وفي مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة ككل، كان ربع الزوار فقط من مواقع المقر وكانت نسبة أخرى من الزوار قدرها 24 في المائة من بعثات حفظ السلام أو البعثات السياسية الخاصة.
    However, in peacekeeping or special political missions, the second most numerous is compensation and benefits, with evaluative relationships comprising the third largest number. UN إلا أنه في بعثات حفظ السلام أو البعثات السياسية الخاصة، فإن الفئة الثانية في كثرة عددها هي التعويضات والاستحقاقات، بينما تضم فئة العلاقات التقييمية ثالث أكبر عدد من القضايا.
    15. Electoral assistance.* United Nations electoral assistance was carried out as part of peacekeeping or political missions. UN 15 - المساعدة الانتخابية* - قدمت الأمم المتحدة مساعدتها الانتخابية كجزء من بعثات حفظ السلام أو البعثات السياسية.
    Some delegations had been of the view that if the list was to be retained, more emphasis should be placed on the fact that it was non-exhaustive and that other categories of personnel, for example, members of a peacekeeping or peacemaking force, might also be included. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه إذا تقرر الإبقاء على القائمة فسيلزم المزيد من التشديد على أنها غير شاملة وعلى أنها يمكن أن تشمل أيضا فئات أخرى من العاملين كأفراد بعثات حفظ السلام أو قوات إحلال السلام.
    The Secretariat had also asked for clarification of paragraph 27 of section III.B of General Assembly resolution 51/226 with respect to the level of posts for which staff members having served for at least 12 months in peacekeeping or other field missions would be eligible to apply when notice of an internal vacancy had been issued. UN وقد طلبت اﻷمانة العامة أيضا توضيحا للفقرة ٢٧ من الجزء ثالثا - باء من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ فيما يتعلق بمستوى الوظائف التي يكون الموظفون لائقين للتقدم لها بعد العمل لمدة ١٢ شهرا على اﻷقل في بعثات حفظ السلام أو غيرها من البعثات الميدانية، وذلك عند اﻹعلان عن شواغر داخلية.
    We must ensure the safety and security of those who carry the United Nations flag, especially staff members in the field in peacekeeping missions or at United Nations outposts throughout the world. UN فيجب أن نضمن سلامة وأمن من يرفعون لواء اﻷمم المتحدة، وبخاصة الموظفين العاملين في الميدان في بعثات حفظ السلام أو في مواقع اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    Start-up kit assets will continue to be maintained by UNLB until they are shipped to peacekeeping missions or merged with the strategic deployment stocks. UN وستواصل القاعدة الاحتفاظ بأصول مجموعات بدء البعثات إلى أن يتم شحنها إلى بعثات حفظ السلام أو تدمج في مخزون النشر الاستراتيجي.
    This would remove a serious obstacle to the mobility of staff who would otherwise legitimately resist assuming new functions of uncertain duration or funding, e.g., peacekeeping missions or positions financed through voluntary contributions. UN وسيزيل ذلك عقبة كبيرة تعترض تنقل الموظفين الذين سيحق لهم، لولا ذلك، رفض تولي مهام جديدة غير مؤكدة المدة أو التمويل، مثل بعثات حفظ السلام أو الوظائف الممولة عن طريق التبرعات.
    Currently, the Galaxy system is not being used for the recruitment of General Service staff, candidates from national competitive examinations, staff for peacekeeping missions or staff with contracts of less than one year. UN ولا يستعان حاليا بنظام غالاكسي في تعيين موظفي الخدمات العامة والفائزين في الامتحانات التنافسية الوطنية وموظفي بعثات حفظ السلام أو المتعاقد معهم لفترة تقل عن عام.
    Likewise, DPA has led the early negotiation phases of some peacekeeping missions, or worked to resolve conflict where a peacekeeping mission is present. UN وعلى غرار ذلك، تولت إدارة الشؤون السياسية القيادة في مراحل التفاوض المبكرة لبعض بعثات حفظ السلام أو عملت على حل النزاعات في الأماكن التي توجد بها بعثات لحفظ السلام.
    A. Special representatives and other high-level positions in peace-keeping or observer missions authorized by the Security Council; UN ألف - الممثلون الخاصون وغير ذلك من مناصب الرتب العليا في بعثات حفظ السلام أو بعثات المراقبين التي أذن بها مجلس اﻷمن؛
    A. Special representatives and other high-level positions in peace-keeping or observer missions authorized by the Security Council UN ألف - الممثلون الخاصون والمناصب العليا اﻷخرى في بعثات حفظ السلام أو بعثات المراقبين التي أذن بها مجلس اﻷمن
    The acquisition of the higher capacity jetliner for use in troop rotations in West Africa and the Middle East evolved from a concept of operations to support regional peacekeeping efforts to one that is more robust and efficient and that focuses on increasing the efficiency of use of United Nations air assets among missions, both peacekeeping and others. UN علما بأن اقتناء نفاثة ذات سعة أكبر لاستخدامها في مناوبات القوات في غرب أفريقيا والشرق الأوسط هو أمر نشأ عن تطور مفهوم عمليات دعم الجهود الإقليمية لحفظ السلام، إلى مفهوم أقوى وأكفأ يركز على استخدام العتاد الجوي للأمم المتحدة فيما بين البعثات، سواء بعثات حفظ السلام أو غيرها من البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus