"بعثات حفظ السلام التابعة للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations peacekeeping missions
        
    • Nations peacekeeping mission
        
    • Nations peace-keeping missions
        
    • Nations peacekeeping operations
        
    We will also continue to participate in United Nations peacekeeping missions. UN وسنواصل أيضاً المشاركة في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Let me recall here that Nepal has been one of the longest-standing continuing partners in United Nations peacekeeping missions. UN وأود أن أذكّر في هذا الصدد بأن نيبال أحد أقدم الشركاء المستمرين في المساهمة في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    He then turned to examples of good practice in United Nations peacekeeping missions. UN ثم انتقل إلى ذكر أمثلة عن الممارسات الجيدة في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Montenegro deeply appreciates the importance and role of the United Nations peacekeeping mission as a unique instrument for the creation and maintenance of peace and peacebuilding in conflict zones. UN يثمِّن الجبل الأسود عاليا الدور الهام الذي تضطلع به بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بوصفها أداة فريدة لإرساء السلام وحفظه ولبناء السلام في مناطق النزاع.
    In response to the activities of its personnel deployed in one United Nations peacekeeping mission. Belgium's Defence Department commissioned its Centre to Combat Racism to recommend a series of measures concerning peacekeeping, including the prevention of racism, and to propose specific criteria for mission selection. UN وقامت وزارة الدفاع البلجيكية في إطار متابعة أنشطة أفرادها العاملين في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، بتكليف مركز مكافحة العنصرية التابع لها بالتوصية بمجموعة من التدابير المتعلقة بحفظ السلام، بما فيها مقاومة العنصرية، واقتراح معايير محددة لاختيار العاملين في البعثات.
    Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability UN دور بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في استعادة سيادة القانون وتعزيز المساءلة
    Services provided by United Nations peacekeeping missions to contingent personnel UN الخدمات التي تقدمها بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة إلى أفراد الوحدات
    In the area of peace and security, United Nations peacekeeping missions are continuing to grow in importance as well as in the size and scope of their activities. UN وفي مجال السلام والأمن، تواصل بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة الازدياد حجما وأهمية وفي نطاق أنشطتها.
    Her delegation therefore welcomed the deployment of child protection advisers in United Nations peacekeeping missions. UN ولذا فوفدها يرحب بنشر مستشارين لحماية الطفل في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    At this very moment, Croatian peacekeepers are participating in seven United Nations peacekeeping missions. UN وفي هذه اللحظة يشارك أفراد حفظ السلام الكروات في سبع من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Typically in virtually all United Nations peacekeeping missions, public information outreach efforts are conducted in several languages. UN وعادة ما تُستخدم في جميع بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تقريبا عدة لغات في جهود الاتصال المتعلقة بالإعلام.
    Our troops and police are doing excellent work in various United Nations peacekeeping missions. UN وقواتنا ووحدات شرطتنا تقوم بعمل ممتاز في مختلف بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Lastly, United Nations peacekeeping missions could play a more active role in addressing poaching and the illicit trade in wildlife. UN وأخيرا، يمكن أن تضطلع بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بدور أكثر فعالية في معالجة مسألتي الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع بالأحياء البرية.
    Indeed, of all United Nations peacekeeping missions deployed to implement settlement plans, MINURSO is the only one that does not have such a human rights protection mandate. UN وفعلاً، فالبعثة هي البعثة الوحيدة دون سائر بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة المنشورة لتنفيذ خطط تسوية، التي لم تُنَط بها ولاية لحماية حقوق الإنسان.
    In addition, the Entity continues to promote the increased participation of women as peacekeepers in United Nations peacekeeping missions worldwide. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل الهيئة تشجيع زيادة مشاركة المرأة في صفوف حفظة السلام في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    They stressed the importance of maintaining a policy of zero tolerance on all forms of misconduct, including sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping missions; UN وشددوا على أهمية الحفاظ على سياسة لا تسمح بأية تجاوزات بشأن جميع أشكال سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والإساءة الجنسية في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة؛
    In fact, a number of such persons have been promoted, and several have been sent to United Nations peacekeeping missions or to trainings abroad. UN والواقع أن عدداً من هؤلاء الأشخاص جرت ترقيتهم، وبعضهم أوفدوا ضمن بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو أُرسلوا للتدريب بالخارج.
    At the same time, it is my fervent hope that members of the Security Council will give full consideration to the pressing call by ECOWAS leaders for an increase in the troop strength of MINUCI and for its transformation into a United Nations peacekeeping mission. UN وفي الوقت ذاته، آمل بشدة أن يراعي أعضاء مجلس الأمن بشكل تام الدعوة الملحة التي وجهها قادة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بزيادة قوام قوات بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتحويلها إلى بعثة من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    The Special Committee requests that the United Nations ensure that steps are taken to restore the image and credibility of any United Nations peacekeeping mission or troop-contributing country or United Nations peacekeeping personnel when allegations of misconduct are ultimately found to be legally unproven. UN كما تطلب اللجنة أن تكفل الأمم المتحدة اتخاذ الخطوات المناسبة لاستعادة صورة ومصداقية أي من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو أي من البلدان المساهمة بقوات أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الحالات التي لا يثبت فيها صحة الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك.
    The Special Committee requests that the United Nations ensure that steps are taken to restore the image and credibility of any United Nations peacekeeping mission or troop-contributing country or United Nations peacekeeping personnel when allegations of misconduct are, ultimately, legally unproven. UN وتطلب اللجنة أن تكفل الأمم المتحدة اتخاذ الخطوات المناسبة لاستعادة صورة ومصداقية أي من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو أي من البلدان المساهمة بقوات أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الحالات التي لا تثبت فيها من الناحية القانونية صحة الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك.
    Such agreements are not self-executing; rather, sustained and intensive efforts by United Nations peace-keeping missions are essential to ensure compliance. UN وهذه الاتفاقات لا تنفذ تلقائيا؛ بل لا بد أن تبذل بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة جهودا مستمرة ومكثفة لضمان الالتزام بها.
    Our peacekeepers are assisting United Nations peacekeeping operations, even at the cost of their lives in difficult terrain in various parts of the world in the simple pursuit of peace. UN إن حفظة السلام من بلدي يساعدون بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، مخاطرين بحياتهم في أوضاع ميدانية شاقة في مختلف أنحاء العالم سعيا إلى تحقيق السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus