"بعثات رصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring missions
        
    • observation missions
        
    (ii) Decreased number of monitoring missions on human rights abuses UN ' 2` تخفيض عدد بعثات رصد انتهاكات حقوق الإنسان
    Project monitoring missions are usually combined with staff participation in training and other project activities. UN ويرافق بعثات رصد المشاريع في العادة اشتراك الموظفين في التدريب وغيره من أنشطة المشاريع.
    Provision of International protection. Number of protection monitoring missions for Tibetans; UN • توفير الحماية الدولية. • عدد بعثات رصد الحماية المكفولة للتيبتيين؛
    It was also continuing to cooperate with OSCE human rights monitoring missions. UN كما أنها تواصل التعاون مع بعثات رصد حقوق اﻹنسان التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    sun-synchronous orbits. These orbits are important for Earth observation missions, among others. UN وتتسم هذه المدارات بالأهمية من أجل أمور منها بعثات رصد الأرض.
    Project monitoring missions were combined with meetings and other project activities. UN وتم الجمع بين بعثات رصد المشروع وعقد اجتماعات وإجراء أنشطة أخرى خاصة بالمشروع.
    Plan joint monitoring missions and evaluations when working in same thematic area UN التخطيط لإيفاد بعثات رصد مشتركة وإجراء تقييمات عند العمل في نفس المجال المواضيعي
    In order to verify disengagement, ECOMOG and UNOMIL have undertaken joint monitoring missions to various areas. UN قام فريق المراقبين والبعثة بإيفاد بعثات رصد مشتركة الى مناطق مختلفة.
    Agencies feel that they are not adequately compensated, especially in their TSS-2 role, and often find it difficult to field sufficiently long monitoring missions. UN وترى الوكالات أنها لا تحصل على تعويض كاف، ولا سيما في دورها في آلية خدمات الدعم التقني ٢، وكثيرا ما تجد صعوبة في إيفاد بعثات رصد لمدد طويلة بقدر كاف.
    2. An immediate interference of the Security Council by urgently dispatching monitoring missions to the border with Serbia and to Kosova. UN ٢ - تدخلا فوريا لمجلس اﻷمن، بايفاد بعثات رصد على جناح السرعة إلى حدودنا مع صربيا وإلى كوسوفا.
    Monthly monitoring missions on child rights violations in regions, including support to the dissemination of action plans on the recruitment, use, killing and maiming of children UN :: إجراء بعثات رصد شهرية لمراقبة انتهاكات حقوق الطفل في المناطق، بما في ذلك تقديم الدعم لنشر خطط العمل المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم وقتلهم وتشويههم
    Monitoring and reporting on the human rights situation in Darfur through the conduct of 8 monitoring missions per month per regional or subregional office and 6 missions per month per military outpost, and follow-up with competent local authorities to address identified issues UN رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها، وذلك بتنظيم 8 بعثات رصد شهريًا لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي، و 6 بعثات شهريًا لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها
    Second, several human rights monitoring missions, predominantly in Ouaka province, highlighted the unrelenting practice of genital mutilation of girls. UN وثانيا، أشارت عدة من بعثات رصد حقوق الإنسان، في مقاطعة أواكا أساساً، إلى استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للفتيات.
    Only three to four OHRM monitoring missions to offices away from Headquarters take place per year, and those missions are performed by a small team of OHRM staff assembled on an ad hoc basis. UN ولا ينفذ سنويا سوى 3 إلى 4 بعثات رصد من مكتب إدارة الموارد البشرية إلى المكاتب خارج المقر، ويقوم بهذه البعثات فريق صغير من موظفي المكتب يتم تجميعهم وقتيا.
    33. In 2007 and the first six months of 2008, the Office of Human Resources Management organized monitoring missions to three peacekeeping operations and three departments and offices and prepared comprehensive monitoring reports. UN 33 - وفي عام 2007، والأشهر الستة الأولى من عام 2008، نظم مكتب إدارة الموارد البشرية بعثات رصد لثلاث عمليات لحفظ السلام، وثلاث من الإدارات والمكاتب، وأعد تقارير رصد شاملة.
    88. The JIC is currently considering proposals for international human rights monitoring missions in the region of Eastern Slavonia. UN ٨٨- وتنظر لجان التنفيذ المشتركة حاليا في اقتراحات بارسال بعثات رصد دولية في صدد حقوق اﻹنسان الى منطقة سلافونيا الشرقية.
    The rules of procedure of the unified standing treaty body should clearly spell out the follow-up competencies of the body, which could include in situ monitoring missions. UN وينبغي أن يُحدد النظام الداخلي للهيئة الدائمة الموحَّدة بشكل واضح اختصاصات المتابعة التي يمكن أن تشمل بعثات رصد في الموقع.
    Progress in project implementation is assessed on an ongoing basis by desk officers, the Project Review Committee, and through project monitoring missions involving broad consultations with all national and international counterparts. UN يقوم الموظفون المعنيون ولجنة استعراض المشاريع بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع على أساس مستمر كما يتم هذا التقييم أيضاً من خلال بعثات رصد المشاريع التي تنطوي على مشاورات واسعة مع جميع النظراء الوطنيين والدوليين.
    The instrument, aimed at providing traceability according to international standards, which was currently missing from all Earth observation missions, could enhance the quality of information derived from space for a wide range of Earth observation. UN ويهدف الجهاز إلى إتاحة إمكانية التتبع وفقا للمعايير الدولية، وهو ما تفتقده جميع بعثات رصد الأرض حاليا، وممّا يمكّن تعزيز جودة المعلومات المستمَدّة من الفضاء بالنسبة لمجموعة واسعة من عمليات رصد الأرض.
    The goal of the mission is technological demonstration of a modular design capability to be used for various technological tests and Earth observation missions. UN وغاية البعثة هي تقديم بيان عملي تكنولوجي للقدرات التي يتيحها تصميم إحدى الوحدات الفضائية لكي تستخدم في اختبارات تكنولوجية مختلفة وفي بعثات رصد الأرض.
    (iii) Polar orbit Earth observation missions (ENVISAT and METOP); UN `٣` بعثات رصد اﻷرض من مدارات قطبية ) " ENVISAT " و " METOP " ( ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus