"بعثات فضائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • space missions
        
    For many years, successive space missions have enabled a better understanding of the universe and its evolution. UN مكَّنت بعثات فضائية متعاقبة أوفدت على امتداد سنوات كثيرة من فهم العالم وتطوره فهماً أفضل.
    Other instruments will be installed in future space missions, including the International Space Station. UN وثمة أجهزة أخرى ستُركَّب في بعثات فضائية مقبلة، منها المحطة الفضائية الدولية.
    For more than twenty years, successive space missions have provided partial answers. UN استطاعت بعثات فضائية متعاقبة، طوال ما يزيد على 20 سنة، توفير إجابات جزئية.
    The achievements in 2012 testify to the commitment of France to the development of innovative space missions in the fields of telecommunications, Earth observation and exploration of the universe. UN تدلّ الإنجازات المحقّقة في عام 2012 على التزام فرنسا باستحداث بعثات فضائية مبتكرة في ميادين الاتصالات ورصد الأرض واستكشاف الكون.
    DLR is also involved in other space missions to investigate minor NEOs, such as Rosetta and Dawn. UN وسوف يشارك المركز الألماني أيضا في بعثات فضائية أخرى لإجراء دراسات على أجسام صغيرة قريبة من الأرض، مثل بعثتي روزيتا وداون.
    Development of the ocean theme has assisted space agencies in acquiring funding support for the launching of key new space missions to observe the oceans and for the continuity of other key missions to observe the oceans. UN وقد ساعد تطوير موضوع المحيطات الوكالات الفضائية في الحصول على دعم تمويلي لأجل إطلاق بعثات فضائية جديدة رئيسية لرصد المحيطات ولأجل مواصلة بعثات رئيسية أخرى معنية برصد المحيطات أيضا.
    The Committee noted that the International Heliophysical Year 2007 would be an international endeavour, with States from every region of the world planning to host instrument arrays, provide scientific investigators or offer supporting space missions. UN 170- ولاحظت اللجنة أن السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 ستكون نشاطا دوليا، إذ تعتزم دول من كل مناطق العالم استضافة صفائف من الأجهزة أو تقديم باحثين علميين أو توفير بعثات فضائية مساندة.
    The 2010 Alpbach Summer School was held from 27 July to 5 August and focused on " New space missions for Understanding Climate Change " , addressing innovative mission concepts with the objective of increasing knowledge of key processes of the global climate system. UN إلى 5 آب/أغسطس، وركَّزت على موضوع " استخدام بعثات فضائية جديدة في فهم التغيّر المناخي " وتناولت مفاهيم مبتكرة للبعثات بهدف زيادة المعرفة بالعمليات الرئيسية لنظام المناخ العالمي.
    The Subcommittee noted the continuation by Member States of the NPS-based space missions Cassini-Huygens and New Horizons and the Opportunity and Spirit Mars rovers. UN 127- ولاحظت اللجنة الفرعية مُضي الدول الأعضاء في تشغيل بعثات فضائية تستخدم مصادر القدرة النووية مثل بعثتي كاسيني-وهيغنس، وطوَّافي " نيوهوريزنز " و " أوبريتونتي آندسبيرت " لاستكشاف المرّيخ.
    The work includes the planning, development and use of space missions for NEO research and observation campaigns for the physical characterization of NEOs using astronomical telescopes of various sizes and types. UN ويشمل العمل تخطيط وإعداد واستخدام بعثات فضائية لإجراء أبحاث بشأن الأجسام القريبة من الأرض، والقيام بحملات رصد لتحديد الخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض باستعمال مقاريب فلكية من مختلف الأحجام والأنواع.
    The Subcommittee also noted that new space missions were under development to contribute to ILWS in the coming decade. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن هناك بعثات فضائية جديدة قيد الإعداد لكي تساهم في " البرنامج الدولي للعيش مع نجم " في العقد القادم.
    (b) Involvement in space missions related to near-Earth objects UN (ب) المشاركة في بعثات فضائية ذات صلة بالأجسام القريبة من الأرض
    The presentations were followed by an open discussion on various topics, including safety culture, transparency and the justification of the rationale for using NPS in specific space missions, as well as on the status of implementation of the Safety Framework. UN 4- وتلت العروضَ الإيضاحية مناقشةٌ مفتوحة تناولت مواضيع شتى منها ثقافة الأمان والشفافية وتبرير الأساس المنطقي لاستخدام مصادر القدرة النووية في بعثات فضائية محدّدة، كما تناولت حالة تنفيذ إطار الأمان.
    (d) To judge the value of each mission concept and the potential benefits resulting from the implementation of the missions, considering them in the context of current or future international initiatives, either ground surveys or other planned space missions; UN (د) تقييم جدوى كل فكرة بعثة والمنافع التي يمكن أن تتأتى من تنفيذ البعثات، بالنظر إليها في سياق المبادرات الدولية الحالية أو المقبلة، سواء أكانت استقصاءات أرضية أم بعثات فضائية مزمعة أخرى؛
    The Space Research Centre of the Polish Academy of Sciences presented various Polish instruments that have been used in space missions for (a) solar X-ray diagnostic experiments; (b) plasma physics experiments; (c) physical and geodesic studies of planets; and (d) astrophysics experiments. UN 56- وعرض مركز البحوث الفضائية التابع لأكاديمية العلوم البولندية أجهزة بولندية شتى استعملت في بعثات فضائية لأغراض (أ) اختبارات كشف الأشعة السينية الشمسية؛ و(ب) اختبارات فيزياء البلازما؛ و(ج) دراسات فيزيائية وجيوديسية للكواكب؛ و(د) اختبارات في مجال الفيزياء الفلكية.
    The Committee noted with appreciation that the International Heliophysical Year 2007 was an international endeavour, with States from every region of the world hosting instrument arrays, providing scientific investigators or offering supporting space missions. UN 164- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 تنطوي على نشاط دولي تقوم في إطاره دول من كل مناطق العالم باستضافة صفائف من الأجهزة أو تقديم باحثين علميين أو توفير بعثات فضائية مساندة.
    Claude Nicollier, a Swiss citizen, was later among the first group of astronauts to be selected by ESA and took part in four space missions. UN وفيما بعد، كان كلود نيكولييه، وهو مواطن سويسري، ضمن أول مجموعة من الملاحين الفضائيين اختارتها وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا)، كما شارك في أربع بعثات فضائية.
    They noted that small-satellite projects could create business opportunities, including in developing countries, as proven by the Libertad-1 satellite mission of Colombia, which had resulted in the establishment of Sequoia Space, the first company in Latin America offering complete space missions for sale. UN 72- وأشاروا إلى أنَّ مشاريع السواتل الصغيرة يمكن أن تتيح فرصاً تجارية، بما في ذلك في البلدان النامية، كما تجلى ذلك في بعثة الساتل ليبيرداد-1 الكولومبي الذي أفضى إلى إنشاء شركة " سيكويا سبايس " (Sequoia Space)، وهي أول شركة في أمريكا اللاتينية تعرض للبيع بعثات فضائية كاملة.
    In the next few years several space missions dedicated to the study of radiation belts will be launched (e.g., the Radiation Belt Storm Probes (United States), launched 2012; Energization and Radiation in Geospace (Japan); and Resonance and Lomonosov (Russian Federation). UN وستُطلَق في السنوات القليلة القادمة عدّة بعثات فضائية مخصّصة لدراسة الأحزمة الإشعاعية (مثل بعثة مسابير عواصف الأحزمة الإشعاعية (الولايات المتحدة الأمريكية) التي أطلِقت بالفعل في عام 2012؛ وبعثات التنشيط والإشعاعات في الفضاء الأرضي (اليابان)؛ وبعثتيْ الرنين ولومونوزوف (الاتحاد الروسي).
    Another example of Romania's commitment to international cooperation in the peaceful uses of outer space was the participation of Romanian scientists in the development of several international space missions in collaboration with the European Space Agency (ESA), the National Aeronautics and Space Administration of the United States of America and the National Space Development Agency of Japan. UN وثمة مثال آخر على التزام رومانيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هو اشتراك العلماء الرومانيين في وضع عدة بعثات فضائية دولية بالتعاون مع الوكالة الفضائية الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الوطنية اليابانية للتنمية الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus