"بعثة إلى أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • mission to mission
        
    • one mission to another
        
    The type and frequency of the training depends on the needs of the mission and the available resources, which vary from mission to mission. UN ويتوقف نوع التدريب ووتيرته على احتياجات البعثة والموارد المتاحة، والتي تختلف من بعثة إلى أخرى.
    For example, curfews may differ from mission to mission and even for different areas of the mission. UN فحظر التجول، على سبيل المثال، يختلف من بعثة إلى أخرى وحتى من منطقة إلى أخرى من مناطق البعثة.
    It should focus on enhancing cooperation among neighbouring missions and the more systematic transmittal of lessons learned from mission to mission. UN وينبغي أن يركز على تعزيز التعاون بين البعثات المتجاورة والإبلاغ المنتظم للدروس المستفادة من بعثة إلى أخرى.
    The Committee noted the practice of reassigning national staff from one mission to another. UN ولاحظت اللجنة ممارسة إعادة تكليف الموظفين الوطنيين من بعثة إلى أخرى.
    The Committee was informed upon enquiry that the training undergone by staff transferring from one mission to another was not systematically tracked. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه لم يجر بشكل منهجي تتبع التدريب الذي تلقاه الموظفون المنتقلون من بعثة إلى أخرى.
    8. The functions of civilian police differ significantly from mission to mission. UN 8 - وتختلف مهام الشرطة المدنية اختلافا كبيرا من بعثة إلى أخرى.
    30. The OIOS mission visits showed that the civilian police identity varied from mission to mission. UN 30 - أظهرت الزيارات التي قام بها المكتب إلى البعثات وجود تباين في هوية الشرطة المدنية من بعثة إلى أخرى.
    6. He drew attention to tables 1 to 3 in the report and pointed out that the level of resource requirements varied greatly from mission to mission. UN 6 - وأشار إلى الجداول من 1 إلى 3 في التقرير موضحاً أن مستوى الاحتياجات من الموارد يتفاوت تفاوتاً شديداً من بعثة إلى أخرى.
    In-country coordination between various United Nations entities on the ground was achieved under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, although the nature of that coordination effort sometimes varied from mission to mission. UN ويجري التنسيق داخل البلدان بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم أن طبيعة ذلك الجهد التنسيقي تختلف أحيانا من بعثة إلى أخرى.
    In a related matter, the Administration should closely monitor per-person and per-day costs for rations, which vary from mission to mission. UN وفي مسألة ذات صلة، ينبغي للإدارة أن ترصد بدقة تكاليف حصص الإعاشة للشخص الواحد واليوم الواحد، وهي تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Although staffing needs can vary enormously from mission to mission, in all but the smallest of missions a mix will usually be required, including seconded or assigned personnel, newly recruited staff, volunteers and contractual personnel. UN ومع أن الاحتياجات من الموظفين قد تختلف اختلافا كبيرا من بعثة إلى أخرى فإنه في جميع البعثات، باستثناء البعثات الصغيرة، تكون هناك حاجة، عادة، لخليط من تلك المصادر التي تشمل الموظفين المعارين أو المنتدبين، والموظفين المعينين حديثا، والمتطوعين، والموظفين التعاقديين، وغيرهم.
    170. The Procurement Division also arranges transportation and insurance of goods to the missions from the places where those goods are procured and occasionally from mission to mission. UN 170 - وتقوم شعبة المشتريات أيضا باتخاذ الترتيبات اللازمة لنقل البضائع إلى البعثات والتأمين عليها وذلك من الأماكن التي يتم فيها الشراء، ولنقل هذه البضائع من حين إلى آخر من بعثة إلى أخرى.
    136. The Advisory Committee further observes that personnel resources dedicated to implementing welfare and recreation activities vary from mission to mission. UN 136 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الموارد من الموظفين المخصصة لتنفيذ أنشطة الترفيه والاستجمام تختلف من بعثة إلى أخرى.
    17. He drew attention to tables 1, 2 and 3, which contained a breakdown of the estimated costs of the activities of special political missions, a summary of requirements by major component and staffing requirements, respectively, and pointed out that requirements varied greatly from mission to mission. UN 17 - ووجه المراقب المالي الانتباه إلى الجداول 1 و 2 و 3، التي تضمنت تفاصيل التكاليف التقديرية لأنشطة البعثات السياسية الخاصة، وموجز للاحتياجات المصنفة حسب المكونات الرئيسية والاحتياجات من الموظفين على التوالي، وأشار إلى أن الاحتياجات تتفاوت كثيرا من بعثة إلى أخرى.
    62. The following measures should be taken: the allocation and performance of personnel welfare functions vary from mission to mission and, currently, there is in most missions no focal point dedicated at an appropriate level to the welfare of all categories of peacekeeping personnel. UN 62 - ينبغي اتخاذ التدابير التالية: تتباين الممارسات في شأن تخصيص وأداء مهام ترفيه الموظفين من بعثة إلى أخرى ولا يوجد في معظم البعثات حاليا جهة تنسيق مخصصة وعلى مستوى ملائم لترفيه جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    In its consideration of the Secretary-General's previous overview report, the Committee was informed that the major drivers of cost variance include transportation, warehousing, storage and insurance costs, which vary from mission to mission depending on the proximity to major food sources and the availability of local infrastructure. UN وعند النظر في التقرير الاستعراضي العام السابق للأمين العام، أُبلغت اللجنة بأن الدوافع الرئيسية لحدوث هذا التباين تشتمل على عوامل تتمثل في تكاليف النقل والحفظ في المستودعات والتخزين والتأمين، وهي عوامل تختلف من بعثة إلى أخرى بحسب قربها من مصادر المواد الغذائية الرئيسية وتوافر الهياكل الأساسية المحلية.
    The Committee was informed, upon enquiry, that while the United Nations rations scale is applied equally across all missions, the major drivers of cost variance include the transportation, warehousing, storage and insurance costs, which vary from mission to mission depending on its proximity to major food sources and the availability of local infrastructure. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، أن جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة يُطبق على قدم المساواة في جميع البعثات، ورغم ذلك تشتمل الدوافع الرئيسية لحدوث هذا التباين على عوامل تتمثل في تكاليف النقل والحفظ في المستودعات والتخزين والتأمين، وهي عوامل تختلف من بعثة إلى أخرى بحسب قربها من مصادر المواد الغذائية الرئيسية وتوافر الهياكل الأساسية المحلية.
    In addition, the model assumes a fixed ratio between the uniformed personnel and the civilian staff in the mission (for example, under scenario II/profile 10,000, the ratio of uniformed personnel to civilian personnel is 10,000 to 2,697), but such relationships vary significantly from mission to mission depending on their mandates. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفترض النموذج وجود نسبة ثابتة بين الأفراد النظاميين والموظفين المدنيين في البعثة (على سبيل المثال، في إطار السيناريو الثاني/حالة بعثة عدد أفرادها النظاميين 000 10 فرد، تبلغ نسبة الأفراد النظاميين إلى الموظفين المدنيين 000 10 إلى 697 2)، إلا أن هذه العلاقات التناسبية تختلف عادة اختلافاً كبيراً من بعثة إلى أخرى تبعاً لولاية كل منها.
    The same is true in terms of learning the lessons from the use of the inter-mission cooperation arrangements to fill short-term capability gaps through the redeployment of personnel and assets from one mission to another. UN وينطبق الشيء ذاته في مجال الاستفادة من الدروس المستخلصة من استخدام ترتيبات التعاون بين البعثات بهدف سد النقص في القدرات القصيرة الأجل عن طريق نقل الموظفين والأصول من بعثة إلى أخرى.
    Like the existing Field Service officers, the 2,500 civilian career peacekeepers would be subject to rotation, rapid deployment and mobility from one mission to another. UN وكما هو الحال بالنسبة لمسؤولي الخدمة الميدانية الموجودين بالفعل، سيسري على حفظة السلام المدنيين الدائمين الـ 500 2 التناوب والنشر السريع والحراك من بعثة إلى أخرى.
    Other similarly placed staff, however, were " re-assigned " from one mission to another without a review of their salary level/grade. UN وجرى أيضا بالمثل " إعادة انتداب " موظفين مثبتين من بعثة إلى أخرى دون استعراض رتبة/مرتبة مرتباتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus