"بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the European Union Police Mission in
        
    • European Police Mission in
        
    In 2003, the Czech Republic joined the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina. UN وفي عام 2003، انضمت الجمهورية التشيكية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك.
    That has for example led to the selection of a Dutch expert on sexual violence against women, who was seconded to the European Union Police Mission in the eastern Democratic Republic of the Congo earlier in 2010. UN وأدى ذلك على سبيل المثال إلى اختيار خبير هولندي في مجال العنف الجنسي ضد المرأة، انتُدب في وقت مبكر من عام 2010 للعمل ضمن بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Officers of the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina were trained on trafficking and human rights. UN وتلقى ضباط من بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك تدريبا بشأن الاتجار غير المشروع وحقوق الإنسان.
    OHCHR and UNAMA, in collaboration with the European Union Police Mission in Afghanistan, provided training to the Commission's staff on police accountability and investigations skills. UN وقدّمت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، بالتعاون مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، التدريب للعاملين في اللجنة في مجال مساءلة الشرطة ومهارات التحقيق.
    32. Another important initiative to accelerate efforts to create a viable police force was the launch of the European Police Mission in Afghanistan on 17 June. UN 32 - وتمثلت المبادرة الهامة الأخرى لتسريع الجهود الرامية إلى إنشاء قوة شرطة قابلة للبقاء في بدء عمل بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان في 17 حزيران/يونيه.
    At the same time, we are ready to double the number of German police officers in the framework of the European Union Police Mission in Afghanistan in line with the Union's efforts to reinforce the Mission. UN وفي الوقت ذاته، نحن على استعداد لمضاعفة عدد أفراد الشرطة الألمان في إطار بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، وذلك تماشيا مع جهود الاتحاد الأوروبي لتعزيز البعثة.
    It contributes in particular to building the capacity of the Afghan police, particularly through the European Union Police Mission in Afghanistan (EUPOL), which will be significantly strengthened. UN وهو يسهم بشكل خاص في بناء قدرات الشرطة الأفغانية، ولا سيما من خلال بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، والتي سيتم تعزيزها بدرجة كبيرة.
    The Security Council also welcomes the deployment, beginning on 15 June, of the European Union Police Mission in Afghanistan (EUPOL Afghanistan). UN ويرحب مجلس الأمن أيضا بنشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، اعتبارا من 15 حزيران/يونيه.
    The Security Council also welcomes the deployment, beginning on 15 June, of the European Union Police Mission in Afghanistan (EUPOL Afghanistan). UN ويرحب مجلس الأمن أيضا بنشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، اعتبارا من 15 حزيران/يونيه.
    Welcoming the continued coordination between the Force and the coalition, and the cooperation established between the Force and the European Union presence in Afghanistan, in particular the European Union Police Mission in Afghanistan, UN وإذ يرحب بالتنسيق المستمر بين القوة والتحالف وبالتعـــاون القائم بين القوة والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، ولا سيما بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    The EU will focus on strengthening the rule of law by assisting in the building of a civilian police force through the European Union Police Mission in Afghanistan. UN وسوف يركز الاتحاد الأوروبي على تعزيز دور سيادة القانون بالمساعدة في بناء قوة شرطة مدنية من خلال بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان.
    Acknowledging, in this context, that the Afghan National Army and the Afghan National Police require additional support to enhance their capability and professionalism, including through the provision of increased training and more modern equipment, and welcoming in this regard the deployment of the European Union Police Mission in Afghanistan, UN وإذ تسلم في هذا السياق بأن الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية بحاجة إلى دعم إضافي لتعزيز قدراتهما وكفاءتهما المهنية، بوسائل منها توفير المزيد من التدريب لهما وتزويدهما بمعدات أحدث، وإذ ترحب في هذا الصدد بنشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    11. Further welcomes the development of the new professional Afghan National Army and the Afghan National Police, calls for accelerated efforts to modernize and strengthen both institutions and related Government departments, and welcomes in this regard the deployment of the European Union Police Mission in Afghanistan in 2007; UN 11 - ترحب كذلك بتطوير الجيش الوطني الأفغاني الجديد المؤلف من قوات محترفة والشرطة الوطنية الأفغانية، وتدعو إلى بذل جهود حثيثة لتحديث وتعزيز كلتا المؤسستين والإدارات الحكومية ذات الصلة، وترحب في هذا الصدد بنشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان في عام 2007؛
    Welcoming the completion of the expansion of the Force throughout Afghanistan, the continued coordination between the Force and the coalition and the cooperation established between the Force and the European Union presence in Afghanistan, in particular the European Union Police Mission in Afghanistan, UN وإذ يرحب بإكمال القوة توسعها في شتى أنحاء أفغانستان وبالتنسيق المستمر بين القوة والتحالف وبالتعـــاون القائم بين القوة والوجود الذي يمثله الاتحاد الأوروبي في أفغانستان، ولا سيما بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    Our Ministry for Human Rights has prepared, in close cooperation with the Office of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, a possible model for a review process, to be led by the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina, the current representative of the international police presence in the country. UN وقد أعدت وزارة حقوق الإنسان في بلدي، بتعاون وثيق مع مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك، نموذجا محتملا لعملية مراجعة تقودها بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك، التي تمثل حاليا وجود الشرطة الدولية في البلد.
    In coordination with the interim Inspector General of the Police nationale congolaise, the Mission also worked with the European Union Police Mission in Kinshasa and other partners on the establishment of an implementation body for the reform of the Police nationale congolaise, developed by the steering committee for police reform. UN وبالتنسيق مع المفتش العام المؤقت للشرطة الوطنية الكونغولية، عملت البعثة أيضا مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا والشركاء الآخرين على إنشاء هيئة تنفيذية بشأن إصلاح الشرطة الوطنية من إعداد اللجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة.
    During the reporting period, greater in-theatre coordination at the staff level has taken place with the European Union Police Mission in Afghanistan and other international presences through the Police Coordination Board regarding the training of the Afghan National Police. UN وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، تحقق قدر كبير من التنسيق في مسرح العمليات على مستوى الموظفين مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان والوجود الدولي الآخر من خلال مجلس تنسيق عمل الشرطة في ما يتعلق بتدريب الشرطة الوطنية الأفغانية.
    From December 2003 to September 2005, the Czech police took part in the European Union Police Mission in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وفي الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى أيلول/ سبتمبر 2005، شاركت الشرطة التشيكية في بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    96. the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina, the first mission under the European Security and Defence Policy, completed its mandate on 30 June 2012. UN 96 - إن بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك، وهي البعثة الأولى التي تُنفّذ في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع، قد أكملت ولايتها في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Report of the Secretary-General and High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union on the activities of the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina covering the period from 1 July to 31 December 2006 UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للاتحاد الأوروبي، المعني بالسياسة الخارجية والأمن المشترك بشأن أنشطة بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    The commitment of the European Union is reflected, finally, by the European Police Mission in Afghanistan (EUPOL), which has just completed its first year of operations, and at this stage comprises 170 international personnel, deployed in Kabul and in the north, west and south and covering 14 provinces in the country. UN ويظهر التزام الاتحاد الأوروبي أخيرا، في بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، التي أكملت للتو سنتها الأولى من العمليات، وتضم في هذه المرحلة 170 من الموظفين الدوليين، المنتشرين في كابل وفي الشمال والغرب والجنوب وتغطي 14 مقاطعة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus