"بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور" - Traduction Arabe en Anglais

    • MINUSAL
        
    • United Nations Mission in El Salvador
        
    • ONUSAL
        
    It is assumed that the international staff from MINUSAL would be retained for the requirements of the new Office. UN يفترض أنه سيحتفظ بالموظفين الدوليين من بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور للوفاء باحتياجات المكتب الجديد.
    The Committee understands that ONUSAL consultants have been retained for services to MINUSAL. UN وفي فهم اللجنة أنه سيجري الاحتفاظ بالخبراء الاستشاريين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لكي يخدموا في بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the equipment of MINUSAL was obtained from the available stock of ONUSAL. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأن معدات بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور قد أخذت من المخزون المتاح لدى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    MINUSAL will also continue to provide advisory support to the formulation of the legislative reforms required by the recommendations of the Commission on the Truth. UN وستواصل بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور أيضا تقديم الدعم الاستشاري لعملية صياغة اﻹصلاحات التشريعية المطلوبة بمقتضى توصيات لجنة الحق.
    United Nations Mission in El Salvador UN بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور
    3. The Committee sought clarification as to the authority for the establishment of MINUSAL. UN ٣ - والتمست اللجنـة توضيحـا للسلطة التي انشئت بموجبها بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    The Committee understands that ONUSAL's consultants have been retained for services to MINUSAL. UN وفي فهم اللجنة أنه سيجري الاحتفاظ بالخبراء الاستشاريين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لكي يخدموا في بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Upon inquiry, the Committee was informed that MINUSAL's equipment was obtained from the available stock of ONUSAL. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأن معدات بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور قد أخذت من المخزون المتاح لدى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    The international community's commitment to peace, stability and development in that country was recently reaffirmed by the extension of the Mission of the United Nations in El Salvador (MINUSAL). UN والتزام المجتمع الدولي بالسلم والاستقرار والتنمية في ذلك البلد أمر أعيد التأكيد عليه في اﻵونة اﻷخيرة بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    We welcome the cooperation between MINUSAL and the United Nations Development Programme (UNDP) in the consolidation of the Peace Accords, and we hope that it will be further strengthened during the coming months. UN ونحن نرحب بالتعاون القائم بين بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعزيز اتفاقات السلم، ويحدونا اﻷمل في أن يشتد هذا التعاون خلال اﻷشهر المقبلة.
    The Secretary-General recently advised us that there was still important work for MINUSAL to do in the verification of the implementation of the remaining commitments. UN وقد أبلغنا اﻷمين العام مؤخرا أن هناك أعمالا هامة لا تزال تنتظر بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور بالنسبة للتحقق من تنفيذ الالتزامات المتبقية.
    On this basis, Canada co-sponsored resolution A/50/7, approving its intention to extend MINUSAL for a further six months. UN وعلى هذا اﻷساس شاركت كندا في تقديم القرار A/50/7 مؤكدة عزمها على تمديد بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور لستة أشهر أخرى.
    Total, programme 1 872.0 (UN-R-02-428) MINUSAL UN (UN-R-02-428) بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور
    28. The efforts of the United Nations in El Salvador have greatly benefited from cooperation between MINUSAL and UNDP. UN ٢٨ - واستفادت جهود اﻷمم المتحدة في السلفادور إلى حد كبير من التعاون بين بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In El Salvador MINUSAL continued to verify implementation of outstanding elements of the peace agreements and exercise its good offices until 30 April 1996. UN ففي السلفادور، واصلت بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور التحقق من تنفيذ العناصر المعلقة من اتفاقات السلام وممارسة مساعي الحميدة حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    The Advisory Committee notes from the letter dated 18 May 1995 from the Secretary-General to the President of the Council that the small team will be known as the United Nations Mission in El Salvador (MINUSAL). UN وتلاحظ اللجنة من الرسالة المؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥ والموجهه من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن أن ذلك الفريق الصغير سيسمى بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    MINUGUA, UNMIH, UNIFIL, MINUSAL Private individuals UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا - بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي - قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان - بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور
    Given the progress in completing points identified within the Programme of Work, together with the imminent start-up of the technical assistance programmes, it has been possible to introduce a balanced reduction in the staffing of MINUSAL and a commensurate reduction in its budget. UN ونظرا إلى التقدم المحرز في إنجاز النقاط المحددة في برنامج العمل، فضلا عن البدء الوشيك لبرامج المساعدة التقنية، أمكن إجراء تخفيض متوازن في عدد موظفي بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور وتخفيض يتناسب معه في ميزانيتها.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the statement submitted by the Secretary-General on the financing of the extension of the United Nations Mission in El Salvador (MINUSAL) for the period from 1 November 1995 to 30 April 1996 (A/C.5/50/14). UN لشؤون الادارة والميزانية ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في البيان الذي قدمه اﻷمين العام بشأن تأمين التمويل اللازم لتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (A/C.5/50/14).
    197. ONUSAL observers verified the legal procedures relating to this case; in addition, they held meetings with the mayors of Sonsonate and Sonzacate, as well as with members of the community. UN ٧٩١ - تحقق مراقبو بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور من الاجراءات القانونية المتصلة بهذه الحالة؛ وعلاوة على ذلك، عقدوا اجتماعات مع عمدتي سونسوناتي وسونزاكاتي، وكذلك مع أعضاء الجماعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus