"بعثة تقييمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • assessment mission
        
    • evaluation mission
        
    In the area of penal reform, an assessment mission to Ethiopia was conducted and project development is ongoing. UN وفي مجال الإصلاح الجنائي، أوفدت بعثة تقييمية إلى إثيوبيا ويجري العمل على وضع مشروع في هذا الصدد.
    In response to this request, the Centre plans an assessment mission to the country in the latter part of 2007. UN وفي معرض الاستجابة لهذا الطلب، يعتزم المركز إيفاد بعثة تقييمية إلى ذلك البلد في أواخر عام 2007.
    It is expected that with the successful deployment of peacekeepers the situation would have improved by the first quarter of 2004 to permit an assessment mission to Liberia. UN ويُتوقع أن يساعد نشر قوات حفظ السلام بنجاح في تحسين الوضع الأمني في الربع الأول من عام 2004، بما يسمح بإيفاد بعثة تقييمية إلى ليبيريا.
    An evaluation mission was carried out in 1992. UN ولقد أوفدت بعثة تقييمية فــي عام ١٩٩٢.
    An evaluation mission to Cambodia regarding those issues would be carried out on 8-13 December 2003. UN وسوف توفد بعثة تقييمية بشأن هذه المسألة إلى كمبوديا في الفترة من 8 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    1 comprehensive countrywide European Union-led assessment mission in regard to judicial, correctional and police reform UN بعثة تقييمية شاملة إلى جميع أنحاء البلد بقيادة الاتحاد الأوروبي تتعلق بإصلاح القضاء، والإصلاحيات، والشرطة
    An assessment mission is expected to be deployed to Mbomou and Haut Mbomou to assess the security situation with a view to establishing an office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the coming months. UN ومن المتوقع نشر بعثة تقييمية في مبومو ومبومو العليا من أجل تقييم الحالة الأمنية، بغية إنشاء مكتب تابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خلال الأشهر المقبلة.
    An assessment mission to Liberia was carried out in November 2007, and further assessments and a regional workshop will be conducted in 2008. UN وقد تم إيفاد بعثة تقييمية إلى ليبيريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وسيشهد عام 2008 المزيد من التقييمات وتنظيم حلقة عمل إقليمية.
    A similar programme of assistance is being implemented in Mozambique. In the Libyan Arab Jamahiriya, UNODC conducted a detailed assessment mission to develop a joint programme with the Government for the reform of the justice system. UN ويجري تنفيذ برنامج مماثل للمساعدة في موزامبيق، وأوفد المكتب بعثة تقييمية تفصيلية إلى الجماهيرية العربية الليبية لوضع برنامج مشترك مع الحكومة من أجل إصلاح نظام العدالة.
    In Liberia, an assessment mission was conducted at the invitation of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to reduce the number of prisoners awaiting trial. UN 75- وفي ليبريا، نفّذت بعثة تقييمية بدعوة من بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا لتقليص عدد السجناء الذين ينتظرون محاكمتهم.
    Nepal's longer-term requirements and the shape of future United Nations assistance to mine action in Nepal are expected to be clarified through an inter-agency assessment mission in the autumn. UN ومن المتوقع أن توضح بعثة تقييمية مشتركة بين الوكالات خلال الخريف المقبل احتياجات نيبال في الأمد الطويل وشكل التعاون الذي ستقدمه الأمم المتحدة في مجال مكافحة الألغام في نيبال.
    This has led to increased involvement of the Bank, which has already sent an assessment mission to identify projects that should provide an incentive for other donors' involvement. UN وأدى ذلك إلى زيادة مستوى مشاركة المصرف الذي أوفد فعلا بعثة تقييمية لتحديد المشاريع التي من شأنها تحفيز اشتراك جهات مانحة أخرى.
    Through the framework of the United Nations Coordinating Action on Small Arms Mechanism and in cooperation with the Department for Disarmament Affairs and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and UNDP, UNODC undertook a joint assessment mission to Guinea-Bissau in 2005. UN 76- ومن خلال إطار آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وبالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعتين للأمانة العامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أوفد المكتب بعثة تقييمية مشتركة إلى غينيا بيساو في عام 2005.
    A joint assessment mission to upper Lofa in August 1994 reported widespread malnutrition and a deteriorating health situation. UN وورد في تقارير بعثة تقييمية مشتركة أوفدت إلى منطقة لوفا العليا في آب/اغسطس ١٩٩٤ أن هناك سوء تغذية وحالة صحية متردية على نطاق واسع.
    In Central and Eastern Europe, an assessment mission to the Caucasus examined the specific problems of penal reform in Georgia and project development is under way. UN 65- وفي أوروبا الوسطى والشرقية، بحثت بعثة تقييمية أوفدت إلى القوقاز المشاكل المحددة المتعلقة بالإصلاح الجنائي في جورجيا، ويجري العمل على وضع مشروع في ذلك الصدد.
    An assessment mission to the Palestinian Authority was conducted in July 2005 and a project on supporting reform in the area of juvenile justice is being developed. UN وقد أوفدت بعثة تقييمية إلى السلطة الفلسطينية في تموز/يوليه 2005، ويجري العمل على إعداد مشروع حول دعم الإصلاح في مجال قضاء الأحداث.
    In this regard, a joint United Nations Headquarters and regional aviation safety team conducted an assessment mission in January to explore options to ensure continued air transport services. UN وأنجز فريقٌ مشترك بين مقر الأمم المتحدة والمكتب الإقليمي لسلامة الطيران، في هذا الصدد، بعثة تقييمية في كانون الثاني/يناير لاستكشاف خيارات لضمان استمرار خدمات النقل الجوي.
    During a peacebuilding assessment mission undertaken in late 2013, partners in Sierra Leone requested that the Fund consider additional financing to accompany the continued engagement of the Commission, which will be aligned to support the objectives of the Agenda for Prosperity relating to justice, peace and security. UN وخلال بعثة تقييمية لبناء السلام أجريت في أواخر عام 2013، طلب الشركاء في سيراليون أن ينظر الصندوق في إمكانية تقديم تمويل إضافي ليواكب العمل الذي ستستمر اللجنة في تنفيذه بالاتساق مع الأهداف المتعلقة بالعدالة والسلام والأمن في برنامج الرخاء.
    17. The Committee noted that an evaluation mission to Latin America and the Caribbean had been undertaken in 1992 with the participation of technical experts from Canada and Spain. UN ١٧ - وأحاطت اللجنة علما بأن بعثة تقييمية جرت في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام ١٩٩٢ اشترك فيها خبراء تقنيون من كندا وإسبانيا.
    11. The Department for Disarmament Affairs sent an evaluation mission to Albania from 10 to 14 April 2000 to assess the results of the Gramsh pilot project to date, in particular the disarmament aspect of the project, as well as how the project was to be expanded to the districts of Elbasan and Dibra and the expected outcomes. UN 11 - في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000، أوفدت إدارة شؤون نزع السلاح بعثة تقييمية إلى ألبانيا لتقييم نتائج مشروع غرامش الرائد حتى تاريخه، ولا سيما الجانب المتعلق منه بنزع السلاح فضلا عن تقديم الظروف الموجبة لتوسيع نطاق المشروع ليشمل منطقتي إلباسان وديبرا والنتائج المتوقعة من ذلك.
    From 28 to 30 September 2013, the Office for Outer Space Affairs facilitated an evaluation mission to Beihang University in Beijing in response to a proposal by the Government of China to establish a regional centre for space science and technology education, to be hosted by the University, under the United Nations Programme on Space Applications. UN 16- ويسَّر مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من 28 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2013، إيفاد بعثة تقييمية إلى جامعة بيهانغ في بيجين استجابة لاقتراح قدَّمته حكومة الصين لإنشاء مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، تستضيفه الجامعة تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus