"بعثة تقييم مشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint assessment mission
        
    • joint assessment missions
        
    • joint evaluation mission
        
    • a joint assessment
        
    A comprehensive joint assessment mission was not achieved as planned. UN لم تجرِ بعثة تقييم مشتركة شاملة كما كان مقرَّرا.
    In particular, discussions focused on plans for a joint assessment mission for developing a border control project to complement the existing border control project in the Islamic Republic of Iran and ongoing projects in Afghanistan. UN وركّزت المناقشات خصوصا على وضع خُطط من أجل بعثة تقييم مشتركة تهدف إلى إعداد مشروع لمراقبة الحدود يُتمّم مشروع مراقبة الحدود الحالي في جمهورية إيران الإسلامية ومشاريع أخرى جارية في أفغانستان.
    1 humanitarian situation assessment report issued based on a joint assessment mission conducted in the west UN صدر تقرير واحد عن الحالة الإنسانية استناداً إلى بعثة تقييم مشتركة تم تنفيذها في الغرب
    42 joint protection team missions and 270 joint assessment missions to collect information, prevent potential threats against the civilian population and facilitate humanitarian access UN 42 فريقا مشتركا للحماية و 270 بعثة تقييم مشتركة لجمع المعلومات ومنع التهديدات المحتملة التي تهدد السكان المدنيين وتيسير وصول المساعدات الإنسانية
    42 joint protection team missions and 270 joint assessment missions to collect information, prevent potential threats against the civilian population and facilitate humanitarian access UN :: إيفاد 42 بعثة مشتركة لأفرقة الحماية و 270 بعثة تقييم مشتركة لجمع المعلومات، ومنع التهديدات المحتملة ضد السكان المدنيين وتيسير وصول المساعدات الإنسانية
    UNODC has strengthened its partnership with the Department of Peacekeeping Operations through activities with the United Nations Stabilization Mission in Haiti, where a joint evaluation mission was conducted in July 2006 to develop a technical assistance programme strengthening the rule of law and criminal justice reform. UN 72- وعزز المكتب شراكته مع إدارة عمليات حفظ السلام من خلال الأنشطة المضطلع بها مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، حيث أوفد بعثة تقييم مشتركة في تموز/يوليه 2006 بهدف وضع برنامج للمساعدة التقنية يعزز سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية.
    A joint assessment mission was first stopped by the Government, then travelled to Sigilli, where the members reportedly found the village completely abandoned, with signs of people having left hurriedly and with some houses set ablaze. UN وأوقفت الحكومة بعثة تقييم مشتركة أولا ثم توجهت بعد ذلك إلى سقلي حيث أفاد أعضاؤها بأنهم وجدوا القرية مهجورة تماما، وقد غادرها سكانها فيما يبدو على عجل وكانت النيران مشتعلة في بعض البيوت.
    The proposed establishment of such a section is based on a recommendation made by a United Nations joint assessment mission to UNOWA that was conducted in 2013. UN ويستند اقتراح إنشاء هذا القسم إلى توصية صادرة عن بعثة تقييم مشتركة تابعة للأمم المتحدة أوفدت إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في عام 2013.
    As part of these efforts, a Darfur joint assessment mission was undertaken by UNDP in 2012 in order to identify needs and priorities. UN وكجزء من هذه الجهود، أرسل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعثة تقييم مشتركة إلى دارفور في عام 2012 من أجل تحديد الاحتياجات والأولويات.
    Participation in one joint assessment mission of the refugee camps organized by UNHCR and WFP, designed to assess the health, mortality, nutrition and housing situation in the camps. UN المشاركة في بعثة تقييم مشتركة واحدة لمخيمات اللاجئين، نظمتها المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي، بهدف تقييم الحالة الصحية وحالة الوفيات والتغذية والسكن في المخيمات.
    :: Participation in one joint assessment mission of the refugee camps organized by UNHCR and WFP, designed to assess the health, mortality, nutrition and housing situation in the camps. UN :: المشاركة في بعثة تقييم مشتركة واحدة لمخيمات اللاجئين نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    A joint assessment mission was due to take place in May 2012. UN وكان من المقرر إجراء بعثة تقييم مشتركة في أيار/مايو 2012.
    As a partner agency of the Armed Violence Prevention Programme, UNODC contributed to the first joint assessment mission, to Kenya. UN وساهم المكتب، بوصفه وكالة شريكة لبرنامج منع العنف المسلح،() في تنفيذ أول بعثة تقييم مشتركة ترسل إلى كينيا.
    For example, in Southern Sudan, the UNMIS justice and security sectors advisory and coordination cell was established subsequent to a joint assessment mission undertaken by the Office of the Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions/United Nations Development Programme (UNDP). UN فعلى سبيل المثال، في جنوب السودان، أُنشئت خلية تقديم المشورة والتنسيق لقطاعي العدالة والأمن عقب بعثة تقييم مشتركة بين مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    While it was established that this could not take place without the appropriate security conditions, the parties nevertheless agreed to call upon international partners to participate in a joint assessment mission with the least possible delay. UN ورغم الجزم بأن هذا الأمر غير ممكن في غياب الظروف الأمنية المناسبة، فقد اتفقت الأطراف على مناشدة الشركاء الدوليين الانضمام إلى بعثة تقييم مشتركة في أقرب وقت ممكن.
    With respect to the holding of elections, a joint assessment mission had been undertaken by the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, which were currently preparing the Secretary-General's report on the matter. UN وفيما يتعلق بإجراء الانتخابات، تم إيفاد بعثة تقييم مشتركة مكونة من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وهما تقومان حاليا بإعداد تقرير الأمين العام عن المسألة.
    In response to electoral violence, MINUSTAH conducted 52 joint assessment missions in constituencies where violent post-electoral incidents had occurred and provided support to judicial authorities. UN وردا على العنف الانتخابي الذي نشب، أوفدت البعثة 52 بعثة تقييم مشتركة إلى دوائر انتخابية وقعت فيها حوادث عنيفة بعد الانتخابات، وقدمت الدعم للسلطات القضائية.
    45 joint assessment missions with United Nations agencies and NGOs, particularly in conflict areas and in areas difficult to access UN إيفاد 45 بعثة تقييم مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، خاصة إلى مناطق الصراع والمناطق التي يصعب الوصول إليها
    Thirteen joint assessment missions and three training sessions to improve the quality of the missions were conducted as part of the WFP/UNHCR joint work plan. UN وأجريت 13 بعثة تقييم مشتركة وثلاث دورات تدريبية من أجل تحسين نوعية البعثات كجزء من خطة العمل المشتركة بين برنامج الأغذية العالمي ومفوضية اللاجئين.
    In that connection, he urged donors to continue to support UNHCR programmes for those refugees and welcomed the organization in November 2013 of a joint evaluation mission representing UNHCR, the World Food Programme and donors that had given them an opportunity to assess existing need. UN وهو يحث الجهات المانحة، في هذا الصدد، على مواصلة دعم برامج المفوضية، ويرحب بتنظيم بعثة تقييم مشتركة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 تمثل المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي وجهات مانحة، أتاحت لهم فرصة لتقييم الاحتياجات الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus