"بعثة متابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a follow-up mission
        
    • follow-on mission
        
    • follow-up mission to
        
    • a mission
        
    • follow-up missions
        
    It should be recommended that, where appropriate, a follow-up mission should be proposed and negotiated with States parties. UN لذلك ينبغي التوصية، حيثما يستدعي الأمر، بضرورة اقتراح بعثة متابعة ويتم مناقشة الموضوع مع الدول الأطراف.
    a follow-up mission to Iriba was carried out with representatives of the Central Prison Administration to identify areas of urgent intervention. UN وأُوفدت بعثة متابعة إلى إيريبا مع ممثلين من الإدارة المركزية للسجون لتحديد مجالات التدخل العاجل.
    The Special Rapporteur met with the State party during the ninety-second session and received confirmation from the State party that it would accept a follow-up mission to the State party. UN عقد المقرر الخاص اجتماعاً مع الدولة الطرف خلال الدورة 92 وتلقى تأكيداً منها بأنها ستقبل إيفاد بعثة متابعة إليها.
    The Council called for the full implementation of the six-point proposal and expressed the Council's intention to authorize a larger follow-on mission subject to a sustained cessation of violence. UN ودعا المجلس إلى التنفيذ الكامل لمقترح النقاط الست، وأعرب عن اعتزام المجلس الإذن بنشر بعثة متابعة موسعة رهناً باستمرار وقف العنف.
    Are current achievements sustainable in the wake of a withdrawal? Could they be consolidated in a follow-on mission by the United Nations or a regional organization? Are the requisite capacity and resources assured? Will the next phase leave the situation better than the previous one? UN هل يمكن أن تستمر المكاسب التي تحققت إلى ما بعد الانسحاب؟ هل يمكن تعزيزها عن طريق بعثة متابعة توفدها الأمم المتحدة أو إحدى المنظمات الإقليمية؟ هل الإمكانيات والموارد الأساسية مؤمنة؟ هل يمكن للمرحلة القادمة أن تحسن الوضع أكثر من سابقتها؟
    The Special Rapporteur regrets that he has not been granted access to the country for a follow-up mission as requested by the Council. UN ويأسف المقرِّر الخاص لأنه لم يُسمح له بدخول البلد في بعثة متابعة كما طلب إليه المجلس.
    The criteria for selecting a State party for a follow-up mission were also defined. UN وقد جرى أيضاً تحديد المعايير المستخدمة لاختيار دولة من الدول الأطراف لإرسال بعثة متابعة إليها.
    a follow-up mission is scheduled to take place in early 2006. UN ومن المقرر إيفاد بعثة متابعة في أوائل 2006.
    In 1999, a mission of the International Physical Protection Advisory Service (IPPAS) was conducted in Lithuania; a follow-up mission took place in 2002. UN وفي سنة 1999، نظمت في ليتوانيا بعثة للدائرة الاستشارية الدولية للحماية المادية؛ ونظمت بعثة متابعة في سنة 2002.
    a follow-up mission to assist the country in their implementation was also organized. UN ونظمت اللجنة أيضاً إيفاد بعثة متابعة لتقديم المساعدة إلى بيلاروس في تنفيذ هذه التوصيات.
    In addition, a follow-up mission to be conducted within three years of the main IRRS mission. UN وإضافة لذلك، توفد بعثة متابعة ثلاث سنوات بعد البعثة الرئيسية للخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي.
    He noted with concern that Trinidad had failed to observe the Committee's recommendations so far, and suggested the possibility of a follow-up mission to Trinidad. UN ولاحظ مع القلق فشل ترينيداد حتى اﻵن في مراعاة توصيات اللجنة، واقترح إمكانية إيفاد بعثة متابعة إلى ترينيداد.
    I appeal to Member States to uphold their declared readiness to establish a United Nations follow-on mission with a commitment to provide the necessary financial and human resources, including the military and civilian police. UN وأناشد الدول الأعضاء الوفاء بما أبدته من استعداد لتشكيل بعثة متابعة للأمم المتحدة بأن تلتزم بتقديم الموارد المالية والبشرية اللازمة، بما فيها أفراد الشرطة العسكرية والمدنية.
    A follow-on mission, which will extend until 31 December 2007 and focus on both supervising police restructuring and fighting organized crime, came into being on 1 January 2006. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2006 أنشئت بعثة متابعة ستمتد فترتها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وستركز جهودها على الإشراف على إعادة هيكلة الشرطة ومكافحة الجريمة المنظمة.
    VII. TRANSITION TOWARDS A follow-on mission UN سابعا - التحول إلى بعثة متابعة
    The Council welcomed the NATO decision, as well as the European Union's intention to launch a follow-on mission there, including a military component, starting in December 2004. UN ورحب المجلس بقرار الناتو، وكذلك باعتزام الاتحاد الأوروبي، إيفاد بعثة متابعة إلى البوسنة والهرسك تتضمن عنصرا عسكريا ابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2004.
    (b) Transfer responsibility for residual tasks to the MSF or a follow-on mission. UN (ب) نقل المسؤولية عن المهام المتبقية إلى قوات الأمن المالية أو إلى بعثة متابعة.
    A total of 182 audits and 111 follow-up missions had been conducted as at 31 March 2008. UN وقد أوفدت حتى 31 آذار/مارس 2008، 182 بعثة إجمالا للتحقق الأمني و 111 بعثة متابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus