"بعثتها إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • her mission to
        
    • its mission to
        
    • sent to
        
    • the mission
        
    • her missions to
        
    • s mission to
        
    Cases of death in detention were also related to the Special Rapporteur during her mission to Turkey. UN كما بلغت المقررة الخاصة أثناء بعثتها إلى تركيا بحالات وفاة أثناء الاحتجاز.
    The Special Rapporteur will therefore report orally on her mission to the Commission during its sixtieth session. UN ولذلك ستقدم المقررة الخاصة تقريراً شفوياً عن بعثتها إلى اللجنة.
    Report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, Joy Ngozi Ezeilo, on her mission to the United Arab Emirates UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إزيلو، عن بعثتها إلى الإمارات العربية المتحدة
    the mission briefed the Prime Minister on its mission to Goz Beida and the humanitarian messages it had received there. UN وقدمت البعثة إحاطة إعلامية لرئيس الوزراء عن بعثتها إلى غوز بيضة وعن طلبات المساعدة الإنسانية التي تلقتها هناك.
    Such a low response rate seems, however, to correspond well with earlier experience within the Secretariat concerning questionnaires sent to Member States on disability matters. UN غير أن معدل الرد المنخفض هذا كان يتوافق تماما فيما يبدو مع التجربة الفعلية لﻷمانة العامة فيما يتعلق بالاستبيانات التي بعثتها إلى الدول اﻷعضاء بشأن المسائل المتعلقة باﻹعاقة.
    9. Notes the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences on her mission to Afghanistan, from 1 to 13 September 1999; UN 9 - يلاحظ تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، عن بعثتها إلى أفغانستان، 1-13 أيلول/سبتمبر؛
    In fact, the Government also invited the Special Rapporteur on racism, racial discrimination and xenophobia, Mr. Glélé-Ahanhanzo to join Ms. Coomaraswamy in her mission to Indonesia, but he was not able to do so due to his commitments in his own country and abroad. UN والواقع أن الحكومة قد دعت أيضاً المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب السيد موريس غليلي أهانهانزو إلى مصاحبة السيدة كومارسوامي في بعثتها إلى إندونيسيا لكنه لم يستطع القيام بذلك نظراً لالتزاماته في بلده وكذلك في الخارج.
    Addendum 1 to the report contains the Special Rapporteur's report on her mission to Turkey from 19 February to 1 March 2001. UN وتتضمن الإضافة رقم 1 بالتقرير تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها إلى تركيا خلال الفترة الممتدة من 19 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2001.
    During her mission to Turkey, the Special Rapporteur also discussed the issue of " honour killings " with human rights defenders, lawyers and witnesses. UN وناقشت المقررة الخاصة أيضاً خلال بعثتها إلى تركيا مسألة " القتل دفاعاً عن الشرف " مع مدافعين عن حقوق الإنسان ومحامين وشهود.
    For more details on this case, see addendum 1 to the present report, containing the Special Rapporteur's observations and conclusions on her mission to Turkey. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحالة انظر الإضافة رقم 1 إلى هذا التقرير التي تحتوي ملاحظات المقررة الخاصة واستنتاجاتها بشأن بعثتها إلى تركيا.
    After her mission to the neighbouring areas around Kosovo, the Special Rapporteur presented a number of preliminary observations and recommendations regarding the situation. UN 129- وقدمت المقررة الخاصة، بعد بعثتها إلى المناطق المجاورة لكوسوفو، عدداً من الملاحظات والتوصيات الأولية بشأن الحالة.
    She also presented a report on the follow-up to country recommendations for Afghanistan, Mexico, Peru and Romania and a preliminary note on her mission to Maldives. UN كما قدمت تقريراً عن متابعة التوصيات القطرية المتعلقة بأفغانستان والمكسيك وبيرو ورومانيا وتقريراً أولياً عن بعثتها إلى ملديف.
    33. Following the previous report of the Special Representative on her mission to Uganda and that of her Special Adviser, Ambassador Rock, to Sri Lanka, outlining the commitments made by parties to conflict in both countries, some progress has been made in the development of plans of action by the Government of Uganda and the Liberation Tigers of Tamil Eelam. UN عقب التقرير السابق للمقررة الخاصة بشأن بعثتها إلى أوغندا وبعثة مستشارها الخاص، السفير روك، إلى سري لانكا، الذي تضمن سرداً لالتزامات الأطراف المتنازعة في هذين البلدين، أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بوضع خطط عمل من جانب حكومة أوغندا وحركة نمور تحرير إيلام التاميل.
    95. In the report on her mission to Israel and the Occupied Palestinian Territory, the Special Representative referred to the arrest of journalists covering peaceful protests against the violation of Palestinian rights resulting from construction of the wall. UN 95 - وفي تقرير الممثلة الخاصة عن بعثتها إلى إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة، أشارت إلى اعتقال الصحفيين الذين يغطون الاحتجاجات السلمية ضد انتهاك حقوق الفلسطينيين نتيجة تشييد الجدار.
    In her report on her mission to Mexico, the Special Rapporteur noted that there was a particular reluctance among the competent Mexican authorities to hold members of the armed forces accountable for extrajudicial killings and other grave human rights violations. UN وفي تقريرها عن بعثتها إلى المكسيك، ذكرت المقررة الخاصة وجود تردد شديد في أوساط السلطات المكسيكية المختصة في محاسبة أفراد القوات المسلحة على القتل خارج إطار القانون وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة.
    " Notes the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences on her mission to Afghanistan, from 1 to 13 September; " UN " يلاحظ تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها إلى أفغانستان بشأن العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، في الفترة من 1 إلى 13 أيلول/سبتمبر " .
    92. It was reported to the independent expert during her mission to Somalia that Scandinavian countries have been involved in a number of cases of rejected asylum seekers being dumped in various parts of Somalia. UN 92- وأُبلغت الخبيرة المستقلة أثناء بعثتها إلى الصومال بأن بلداناً اسكندينافية قد قامت بعدد من حالات ترحيل ملتمسي اللجوء المرفوضين إلى أنحاء مختلفة من الصومال.
    UNHCR and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights also met with the OSCE Chairman-in-Office and the OSCE secretariat delegation during its mission to the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد اجتمعت المفوضة السامية لشؤون الاجئين والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان كذلك مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووفد من أمانة هذه المنظمة خلال بعثتها إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Committee considered and adopted the report on its mission to the Dominican Republic. UN نظــرت اللجنــة فــي التقريــر عــن بعثتها إلى الجمهورية الدومينيكية واعتمدته.
    Having heard the report of the Committee of Five of the Organization of African Unity following its mission to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and meeting with the British Foreign Secretary, UN وقد استمع إلى تقرير لجنة الخمسة التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في أعقاب بعثتها إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واجتماعها مع وزير الخارجية البريطاني،
    On 29 May 2009, the State party provided a copy of the letter, dated 23 April 2009, which was sent to all technical vocational schools and in which a copy of the Committee's opinion is included. UN وفي 29 أيار/مايو 2009، قدمت الدولة الطرف صورة من رسالة مؤرخة في 23 نيسان/أبريل 2009 بعثتها إلى جميع مدارس التدريب المهني، ضمّنتها صورة من رأي اللجنة.
    4. During her missions to the Republic of Croatia, the Special Rapporteur has endeavoured to meet people from all sectors of society. UN ٤- وسعت المقررة الخاصة، أثناء بعثتها إلى جمهورية كرواتيا، إلى مقابلة أشخاص من جميع قطاعات المجتمع.
    The present report reflects information gathered during the Special Committee's mission to the occupied Palestinian territory, specifically the Gaza Strip. UN يتضمن هذا التقرير معلومات جمعتها اللجنة الخاصة خلال بعثتها إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وتحديدا إلى قطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus