"بعثته الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • his mission to
        
    He is considering using his mission to eastern Europe to focus on the study of discrimination against Gypsies. UN ويعتزم المقرر الخاص تخصيص بعثته الى أوروبا الشرقية لدراسة مسألة التمييز ضد الغجر.
    Report of the Special Rapporteur on his mission to Burundi UN تقرير المقرر الخاص عن بعثته الى بوروندي في الفترة من ٩١ الى ٩٢
    Apartheid on his mission to South Africa, 28 February UN عن بعثته الى جنوب افريقيا، ٢٨ شباط/فبراير الــى
    50. The Cambodia Office provided substantive and organizational support to the Special Representative during his mission to Cambodia. UN ٥٠ - وقدم مكتب كمبوديا دعمه الموضوعي والتنظيمي للممثل الخاص أثناء بعثته الى كمبوديا.
    He submitted a report on his mission to the Commission on Human Rights (E/CN.4/S-3/3). UN وقدم تقريرا عن بعثته الى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/S-3/3(.
    169. The Special Representative repeats the call to the Government voiced by the High Commissioner for Human Rights during his mission to Cambodia relating to the plight of ethnic Vietnamese Cambodians at Chrey Thom on the border between Cambodia and Viet Nam. UN ١٦٩ - ويكرر الممثل الخاص النداء الذي وجهه المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الى الحكومة خلال بعثته الى كمبوديا بشأن محنة الكمبوديين المنحدرين من عرق فييتنامي في شري توم على الحدود بين كمبوديا وفييت نام.
    E/CN.4/1996/39/Add.2 8 Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, Mr. Abid Hussain, submitted pursuant to Commission resolution 1993/45: report of the Special Rapporteur on his mission to the Islamic Republic of Iran UN تقرير عن تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، مقدم من السيد عبد حسين، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ٣٩٩١/٥٤: تقرير المقرر الخاص عن بعثته الى جمهورية كوريا E/CN.4/1996/39/Add.2
    During his mission to the Sudan in 1994, the Special Rapporteur received testimony concerning the discriminatory policy of the Government towards tribes living in eastern Sudan, namely the Rashaida and the Beja. UN ٤٥- استمع المقرر الخاص في أثناء بعثته الى السودان في عام ٤٩٩١ لشهادة بشأن السياسة التمييزية التي تنتهجها حكومة السودان إزاء القبائل التي تعيش في شرق السودان، وهي الرشايدة والبيجا.
    E/CN.4/1996/4/Add.2 10 Report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Mr. Bacre Waly N'diaye, submitted pursuant to Commission resolution 1995/65: report on his mission to the Papua New Guinea island of Bougainville from 23 to 28 October 1995 Documents issued in the general series (continued) UN E/CN.4/1996/4/Add.2 تقرير المقرر الخاص عن حالات اﻹعدام بدون محاكمة، أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي، السيد بكر والي ندياي، المقدم عملا بقرار اللجنة ٥٩٩١/٥٦: تقرير عن بعثته الى جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة في الفترة من ٣٢ الى ٨٢ تشرين الاول/أكتوبر ٥٩٩١
    It would be useful if the specific issues the Representative discussed with the Government during his mission to Sri Lanka in 1994 (see E/CN.4/1994/44/Add.1) were closely monitored by the United Nations offices in the country. UN وسيكون من المفيد أن تقوم مكاتب اﻷمم المتحدة في البلد برصد محكم للمسائل المحددة التي ناقشها الممثل مع الحكومة أثناء بعثته الى سري لانكا في ٤٩٩١ )انظر E/CN.4/1994/44/Add.1(.
    88. The Special Rapporteur regrets that he has not so far received any comment in response to his report on his mission to Burundi in April 1995 (E/CN.4/1996/4/Add.1). UN ٨٨- يعرب المقرر الخاص عن أسفه لعدم ورود أي تعليق على التقرير الذي قدمه بشأن بعثته الى بوروندي في نيسان/أبريل ٥٩٩١ حتى اﻵن (E/CN.4/1996/4/Add.1).
    Following his mission to the country in April 1995, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions reported that international aid for many of the internally displaced has been cut off in an attempt to avoid a situation of dependency and to encourage their return to their places of origin (see E/CN.4/1996/4/Add.1). UN ٣٧ - وأفاد المقرر الخاص المعني بموضوع اﻹعدام بدون محاكمة واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي في أعقاب بعثته الى هذا البلد في نيسان/أبريل ٩٩٥١، أنه تم خفض المعونة الدولية للعديد من المشردين داخليا في محاولة لتفادي اتكالهم على هذه المعونة ولتشجيع عودتهم الى أماكن منشئهم )انظر (E/CN.4/1996/4/Add.1.
    Report on extrajudicial, summary or arbitrary executions, submitted by Mr. Bacre Waly N'diaye, Special Rapporteur, pursuant to Commission resolution 1994/82: report on his mission to Indonesia and East Timor from 3 to 13 July 1994 UN تقرير عن حالات اﻹعدام بلا محاكمة، أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي، مقدم من السيد بكر والي نداي، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٤/٨٢: تقرير عن بعثته الى أندونيسيا وتيمور الشرقية من ٣ الى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤
    More details on the situation are provided in the report of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons on his mission to Burundi (E/CN.4/1995/50/Add.2). UN ويـرد المزيــد مــن التفاصيل عن هذه الحالة في تقرير ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا عن بعثته الى بوروندي )E/CN.4/1995/50/Add.2(.
    3. The activities proposed in the programme have been extensively discussed with the Cambodian authorities and copies of the programme were submitted by the Special Representative of the Secretary-General, during his mission to the country in January 1994, to the two Prime Ministers, the Deputy Prime Minister 94-23352 (E) 080694 /... English Page UN ٣ - وجرت باستفاضة مناقشة أنشطة البرنامج المقترحة مع السلطات الكمبودية وقدم الممثل الخاص لﻷمين العام نسخا من البرنامج الى رئيسي الوزراء، ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون، ووزراء العدل؛ والاعلام؛ والتعليم، ووزيري الداخلية وكبار موظفي الحكومة اﻵخرين، وذلك في فترة بعثته الى كمبوديا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    In the report following his mission to Burundi in September 1994 (E/CN.4/1995/50/Add.2 and Corr.1), the representative noted that unless sustainable peace is achieved, ethnic violence and therefore the crisis of displacement would probably continue. UN ٣٦ - لاحظ الممثل في التقرير الذي قدمــه فــي أعقــاب بعثته الى بوروندي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ E/CN.4/1995/50/Add.2) و (Corr.1، أنه ما لم يتحقق سلام مستدام، فإن العنف اﻹثني وبالتالي أزمة التشريد سيستمران في الغالب.
    During his mission to the Sudan in August 1994, the Special Rapporteur received alarming information in the form of eyewitness testimony concerning the closure of several camps for displaced persons, commonly known as " peace villages " , in Kordofan State (see his report contained in document A/48/601 of 18 November 1993). UN ٢٥- تلقى المقرر الخاص خلال بعثته الى السودان في آب/أغسطس ٤٩٩١ معلومات مرعبة في شكل شهادات عيان تتعلق بإغلاق بضعة مخيمات للمشردين معروفة باسم " قرى السلام " في محافظة كردفان )انظر تقريره الوارد في الوثيقة A/48/601 المؤرخة ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١(.
    In view of this disturbing finding, at the end of his mission to the United States, the Special Rapporteur sent a fax, dated 8 October 1997, to the Department of State, Human Rights Division, requesting information on the efforts undertaken to disseminate the provisions of the ICCPR following its ratification. UN ٧٠١- وبالنظر الى هذه المعلومة التي تبعث على القلق، وجﱠه المقرر الخاص في نهاية بعثته الى الولايات المتحدة رسالة بالفاكس مؤرخة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ الى شعبة حقوق الانسان بوزارة الخارجية، يطلب فيها معلومات عن الجهود المبذولة لنشر أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بعد التصديق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus