"بعث اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General sent
        
    • the Secretary-General addressed
        
    • the Secretary-General conveyed
        
    • the Secretary-General transmitted the
        
    • sent out by the Secretary-General
        
    the Secretary-General sent pressure letters to the United States Congress, with regard to United States payment of its debts to the United Nations, in 1996. UN بعث اﻷمين العام للرابطة برسائل إلى كونغرس الولايات المتحدة لحمله على سداد ديون الولايات المتحدة لﻷمم المتحدة عام ١٩٩٦.
    5. Accordingly, the Secretary-General sent a note verbale to all States drawing their attention to General Assembly resolution 52/28. UN ٥ - ووفقا لذلك، بعث اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول، وجﱠه فيها انتباهها إلى قرار الجمعية العامة ٢٥/٨٢.
    After overcoming the difficulties with the authorities in Kinshasa, the Secretary-General sent a letter to President Kabila expressing gratitude to him for receiving the team and for allowing them to carry out their mandate. UN وقد بعث اﻷمين العام برسالة إلى الرئيس كابيلا عقب التغلب على الصعوبات التي ووجهت مع السلطات في كنشاسا، أعرب له فيها عن الامتنان لاستقبال الفريق وللسماح له بإنجاز ولايته.
    4. Accordingly, the Secretary-General sent a note verbale to all States drawing their attention to General Assembly resolution 51/35. UN ٤ - وبناء على ذلك، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول، وجه فيها انتباهها إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٣٥.
    Accordingly, the Secretary-General addressed a note verbale to all States to nominate conciliators and arbitrators in accordance with Annex V, article 2, and Annex VII, article 2. UN وبناء على ذلك بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية الى جميع الدول لترشيح موفقين ومحكمين وفقا للمادة ٢ من المرفق الخامس والمادة ٢ من المرفق السابع.
    2. In accordance with decision 47/443, the Secretary-General sent a note verbale to all members of the international community, drawing their attention to resolution 46/215. UN ٢ - ووفقا للمقرر ٤٧/٤٤٣، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية الى جميع أعضاء المجتمع الدولي، يسترعي فيها انتباههم الى القرار ٤٦/٢١٥.
    Accordingly, the Secretary-General sent to Member States another note on the same issue dated 21 May 1992, requesting them, as recommended by the Committee on Information, to reply by 1 January 1993. UN وبناء على ذلك، بعث اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء بمذكرة أخرى عن نفس الموضوع مؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٢، وطلب إليها، بناء على توصية لجنة اﻹعلام، الرد في موعد أقصاه ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    On 8 October, the Secretary-General sent a letter to the President of the Security Council informing him that he had decided to extend for six months the mandate of his representative in Phnom Penh, who would continue to be assisted by a military adviser. UN ففي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر بعث اﻷمين العام رسالة إلى رئيس مجلس اﻷمن يُبلغه فيها بأنه قرر تمديد ولاية ممثله في بنوم بنه لمدة ستة أشهر على أن يظل يُساعده مستشار عسكري.
    24. In accordance with paragraph 7 of Commission on Human Rights resolution 1996/50, the Secretary-General sent a note verbale to Governments, national human rights institutions and intergovernmental organizations requesting their comments and suggestions concerning possible forms of participation by national institutions. UN ٢٤ - عملا بالفقرة ٧ من القرار ١٩٩٦/٥٠، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان والمنظمات الحكومية الدولية طلب فيها إلى تلك الجهات إبداء تعليقاتها واقتراحاتها فيما يتعلق باﻷشكال الممكنة لمشاركة المؤسسات الوطنية.
    5. In May 1994, the Secretary-General sent letters to heads of State and Government inviting them to attend the Summit in Copenhagen in March 1995. UN ٥ - وفي شهر أيار/مايو ١٩٩٤، بعث اﻷمين العام برسائل الى رؤساء الدول والحكومات يدعوهم لحضور مؤتمر القمة الذي سيعقد في كوبنهاغن، في آذار/مارس ١٩٩٥.
    5. the Secretary-General sent a note verbale to Member States on 17 March 1995 to solicit their views and assessments on the subject. UN ٥ - وفي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية الى الدول اﻷعضاء يلتمس فيها آراءها وتقييماتها فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    In connection with the above-mentioned matter, the Secretary-General sent the following letter on 23 June 1995 to the Foreign Ministers of States not party to the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons: UN ٣ - وفيما يتعلق بالمسألة المذكورة أعلاه، بعث اﻷمين العام برسالة في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى وزراء خارجية الدول غير اﻷطراف في اتفاقية عام ١٩٨٠ بشأن حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة:
    2. In accordance with decision 48/445, the Secretary-General sent a note verbale to all members of the international community, drawing their attention to resolution 46/215. Letters were also addressed to intergovernmental and non-governmental organizations and well-established scientific institutions with expertise in the area of living marine resources. UN ٢ - ووفقا للمقرر ٤٨/٤٤٥، بعث اﻷمين العام رسالة شفوية إلى جميع أعضاء المجتمع الدولي، يسترعي فيها انتباههم الى القرار ٤٦/١٥٢، كما وجهت رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وإلى المؤسسات العلمية الراسخة التي لديها الخبرة الفنية في مجال الموارد البحرية الحية.
    3. On 25 April 1995, the Secretary-General sent a note verbale to all other Member States, drawing their attention to the relevant provisions of resolutions 49/35 A to G, including paragraph 3 of resolution 49/35 F, and requesting information by 1 June 1995 concerning any action taken or envisaged in relation to their implementation. UN ٣ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى يلفت فيها انتباهها إلى اﻷحكام ذات الصلة من القرارات ٤٩/٣٥ من ألف إلى زاي بما في ذلك الفقرة ٣ من القرار ٤٩/٣٥ واو، طالبا معلومات بحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ فيما يخص أي إجراء اتخذ أو يعتزم اتخاذه فيما يتعلق بتنفيذ تلك القرارات.
    3. On 10 April 1996, the Secretary-General sent a note verbale to all other Member States, drawing their attention to the relevant provision of resolutions 50/28 A to G, including paragraph 3 of resolution 50/28 F, and requesting information by 1 June 1996 concerning any action taken or envisaged in relation to their implementation. UN ٣ - وفي ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى يلفت فيها انتباهها إلى اﻷحكام ذات الصلة من القرارات ٥٠/٢٨ من ألف إلى زاي بما في ذلك الفقرة ٣ من القرار ٥٠/٢٨ واو، طالبا معلومات بحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ فيما يخص أي إجراء اتخذ أو يعتزم اتخاذه فيما يتعلق بتنفيذ تلك القرارات.
    1. On 30 April 1996, the Secretary-General sent a note verbale to all Member States informing them that the Economic and Social Council, at its resumed organizational session for 1996, would be called upon to appoint three members to serve on the Board of Trustees of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW), when the term of office of three members expired on 30 June 1996. UN ١ - في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول اﻷعضاء يحيطها علما فيها بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٦، سيدعى إلى تعيين ثلاثة أعضاء للعمل في مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، عندما تنتهي عضوية ثلاثة أعضاء في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    3. Also on 7 May, the Secretary-General sent a note verbale to all other Member States, drawing their attention to the relevant provision of resolutions 51/124 to 51/130, including paragraph 4 of resolution 51/129, and requesting information by 15 June 1997 concerning any action taken or envisaged in relation to their implementation. UN ٣ - وفي ٧ أيار/ مايو أيضا، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى، يلفت انتباهها إلى اﻷحكام ذات الصلة في القرارات ٥١/١٢٤ إلى ٥١/١٣٠، بما فيها الفقرة ٤ من القرار ٥١/١٢٩، طالبا منها تقديم معلومات بحلول ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ فيما يخص أي إجراء اتخذ أو يعتزم اتخاذه فيما يتعلق بتنفيذها تلك القرارات.
    2. On 5 May 1998, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة إسرائيل، طلب فيها، بالنظر إلى مسؤولياته عن اﻹبلاغ بموجب القرار، أن يفيده الوزير بأية خطوات اتخذتها الحكومة أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    On 25 August the Secretary-General conveyed to the Government of the Sudan his comments on the plan, which included concerns regarding the deployment of troops of the Sudanese Armed Forces in Darfur. UN وفي 25 آب/أغسطس، بعث الأمين العام تعليقاته على الخطة، التي تضمنت قلقا بشأن نشر قطعات من القوات السودانية المسلحة في دارفور، إلى حكومة السودان.
    To assess the impact of that recommendation, the Secretary-General transmitted the recommendation of the Board through a note dated 27 April 2007, inviting Governments, pursuant to article 12, paragraph 3, of the 1988 Convention, to submit their comments regarding the possible transfer of phenylacetic acid from Table II to Table I of the 1988 Convention. UN وبغية تقدير أثر تلك التوصية، بعث الأمين العام بتوصية الهيئة، من خلال مذكّرة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2007، يدعو فيها الحكومات، عملا بالفقرة 13 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، إلى تقديم تعليقاتهم بشأن احتمال نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    2. In section III, paragraph 3, of the same resolution, the General Assembly encouraged those Member States which had not yet responded to the questionnaire sent out by the Secretary-General requesting information on military salary scales in effect as at December 1991 to do so as rapidly as possible. UN ٢ - وفي الفقرة ٣ من الجزء الثالث من القرار ذاته، شجعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء التي لم ترد بعد على الاستبيان الذي بعث اﻷمين العام طالبا تزويده بمعلومات عن جداول مرتبات العسكريين المعمول بها حتى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، على أن تفعل ذلك على أسرع وجه ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus