"بعجلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • hastily
        
    • haste at
        
    • steering wheel
        
    • a hurry
        
    • drive
        
    • generating
        
    • the wheel
        
    • driving
        
    • in a rush
        
    • advancing
        
    • forward the
        
    He's suggesting that acting hastily could come with a very hefty price. Open Subtitles إنّه يقترح بأنّ التصرف بعجلة يُمكن أن يأتي بثمنٍ كبيرٍ جدًا.
    22. In view of those reservations and the need for further rigorous analysis, it would be counter-productive to act hastily. UN ٢٢ - ونظرا لهذه التحفظات ولضرورة إجراء مزيد من التحليل الدقيق، فإن التصرف بعجلة يكون له أثر عكسي.
    Unaccompanied or separated children must not be adopted in haste at the height of an emergency; UN - لا يجوز تبني الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم بعجلة وفي حالات الطوارئ القصوى؛
    Divers say the body's handcuffed to the steering wheel. Open Subtitles الغطاسون يقولون أن الجثة تم غلها بعجلة القيادة.
    They were a man down and they had to get out in a hurry. Open Subtitles لقد كان ينقصهم رجل و كان يجب أن يخرجوا بعجلة
    Foreign tourists stay in expensive hotels, spend a lot of money and in this way drive the economy. UN فالسياح الأجانب يقيمون في فنادق مكلفة وينفقون الكثير من المال مما يدفع بعجلة الاقتصاد إلى الأمام.
    Therefore, providing new employment opportunities, ensuring the delivery of basic services and generating a viable local economy should be among our leading priorities. UN ومن أجل ذلك ينبغي أن نضع على رأس قائمة أولوياتنا توفير فرص العمالة والخدمات الأساسية والدفع بعجلة اقتصاد قابل للنمو.
    I clutched the wheel, desperately, trying to stay awake. Open Subtitles تشبثت بعجلة القيادة، باستماتة، محاولا إبقاء عيني مفتوحتين
    It was dark, I was driving, and then he put his hands into my legs and I took the steering wheel. Open Subtitles لقد كان الوقت ليلاً, وكنت أقود ومن ثم قام بوضع يده على ساقي قتشبثت بعجلة القيادة
    I'm in a rush, that's all. I'm in a rush. Open Subtitles لأنني بعجلة هذه كل ما في الأمر، أنني بعجلة.
    Do not be rash with your mouth, and let not your heart utter anything hastily. Open Subtitles لا تجعل الكلمات القاسية تخرج منك، ولا تدع قبلك يقرر الأمور بعجلة
    But I do not think it should be pushed through hastily in 24 hours — I do not think that would be very productive. UN غير أنني لا أعتقد أنه ينبغي حسمها بعجلة في ٤٢ ساعة - ولا أعتقد أن ذلك سيكون مثمراً جداً.
    One delegation expressed the view that the resolution had been hastily put together and that little opportunity had been afforded for extensive discussion and review at the level of the Committee as a whole. UN وأعرب أحد الوفود عن الرأي بأن الصيغة النهائية للقرار قد وضعت بعجلة دون إتاحة الفرصة ﻹجراء مناقشة واستعراض مستفيضين على صعيد اللجنة الجامعة.
    Unaccompanied or separated children must not be adopted in haste at the height of an emergency; UN - لا يجوز تبني الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم بعجلة وفي حالات الطوارئ القصوى؛
    Unaccompanied or separated children must not be adopted in haste at the height of an emergency; UN - لا يجوز تبني الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم بعجلة وفي حالات الطوارئ القصوى؛
    The haemorrhage was attributed to his falling, to the fact that his chest was struck by his car's steering wheel and to his poor physical condition. UN وعُزي النزيف إلى سقوطه، وإلى حقيقة أن صدره اصطدم بعجلة قيادة سيارته وإلى حالته الصحية السيئة.
    The dream starts with me at the top of the rocket... holding on to the steering wheel. Open Subtitles الحلم يبدأ معي على قمة الصاروخ ممسكة بعجلة القيادة
    If it's so safe, why aren't any of us in a hurry to get there? Open Subtitles إن كان المكان آمنا جدا,لماذا لسنا بعجلة لنصل إليه؟
    I'm kind of in a hurry I got some place to be Open Subtitles إنّي بعجلة من أمري يتحتّم عليّ الذهاب لمكان ما
    The Australian Government has decided to establish a global centre to drive the demonstration and commercialization of carbon capture and storage technologies. UN وقررت أستراليا إنشاء مركز عالمي للدفع بعجلة البيان العملي والاستغلال التجاري لتكنولوجيا احتجاز الكربون وتخزينه.
    A package of quick-impact programmes aimed at jump starting local economies and generating livelihoods in communities of returnees was launched in mid-March. UN وبدأ في منتصف آذار/مارس تنفيذ مجموعة من المشاريع السريعة الأثر الرامية إلى الدفع بعجلة انطلاق الأنشطة الاقتصادية المحلية وإيجاد مصادر رزق في أوساط مجتمعات العائدين.
    Every bone in my body is telling me that if we try and reinvent the wheel here, man, we're gonna end up with a square wheel. Open Subtitles وكل شيء بداخي يخبرني إننا إن حاولنا أختراع العجلة هنا سينتهي بنا الأمر بعجلة مربعة
    See, we know from the wreck that whoever was driving cracked their head on the steering wheel, right? Open Subtitles أترى،نحن نعرف من الحطام أنه أيا كان السائق فقد ارتطم رأسه بعجلة القيادة،صحيح؟
    Said the world's in a rush, but he waited to be perfect. Open Subtitles قال أنّ العالم بعجلة من أمره، ولكن إنتظر ليكون الوقت مثالياً
    Relevant international conventions on water are important legal instruments for advancing and guiding the cooperative development and management of shared surface water and groundwater. UN والاتفاقيات الدولية ذات الصلة بشأن المياه صكوك قانونية هامة للدفع بعجلة التنمية التعاونية وتوجيهها وإدارة المياه السطحية والجوفية المشتركة.
    An appropriate governance structure has been created to refine the top risks and to take forward the next tasks of reform, namely, establishing management processes and internal control frameworks to mitigate the risks effectively. UN وأُنشئ هيكل إداري مناسب لاستخلاص أكبر المخاطر والدفع بعجلة مهام الإصلاح التالية إلى الأمام، ألا وهي استحداث العمليات الإدارية وأطر الرقابة الداخلية للتخفيف من المخاطر بشكل فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus