"بعدة سنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • several years
        
    • a few years
        
    Another, more complete and definitive report would likely be needed several years after the accident. UN ومن المرجّح أن يُحتاج إلى تقرير نهائي آخر أشمل بعد الحادث بعدة سنوات.
    Most Central European and Baltic States have already made considerable progress in instituting a functioning market economy and have enjoyed several years of strong economic growth which has placed them among the leading candidates for EU membership. UN وقد حققت بالفعل معظم دول أوروبا الوسطى ومنطقة البلطيق تقدما كبيرا في إقامة اقتصاد سوقي صالح، ونعمت بعدة سنوات من النمو الاقتصادي القوي الذي جعلها من بين أوائل الدول المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي.
    21. With the first new-generation launcher available on the market, Arianespace has several years' head start on its competitors. UN 21- ومع اتاحة الجيل الجديد الأول من مركبات الاطلاق في الأسواق، فان آريان إسباس تسبق منافسيها بعدة سنوات.
    In fact, a few years before she died, she mentioned wanting a divorce. Open Subtitles في الحقيقة، قبل موتها بعدة سنوات ذكرت لي رغبتها بالطلاق.
    He's a few years older than Derek. He's come upon hard times. Open Subtitles إنه أكبر من ديريك بعدة سنوات لقد واجه اوقاتا عصيبة
    of the Treaty Section had won an award several years before, it was not given another that year. UN وبالنظر إلى أن القسم قد فاز بجائزة قبل ذلك بعدة سنوات فإنه لم يُمنح جائزة أخرى في ذلك العام.
    In both instances the nationality of the other State was obtained several years prior to the Iraqi invasion and occupation of Kuwait. UN وفي كلتا الحالتين كان قد تم الحصول على جنسية الدولة اﻷخرى قبل غزو واحتلال العراق للكويت بعدة سنوات.
    Subsequently, apparently several years later and following another complaint lodged by the author, the office of the Chancellor of Justice suggested several amendments to the initial permit. UN وبعد ذلك بعدة سنوات وعلى أثر شكوى أخرى رفعها صاحب البلاغ فيما يبدو، اقترح مكتب رئيس القضاء ادخال عدة تعديلات على التصريح اﻷول.
    For example, she had apparently been unable to explain how her brother had found out about her job with the Parliament and her whereabouts several years after he had left Kinshasa. UN وبالتحديد، لم تتمكن صاحبة الشكوى من توضيح كيفية علم أخيها بعملها في خدمة البرلمان، وكيفية حصوله على عنوانها بعد ما ترك كينشاسا بعدة سنوات.
    Nor is there any evidence that while in Sweden he has been involved in any activity which would attract the interest of the same authorities several years after he left Azerbaijan. UN كما لا يوجد أي دليل على أنه شارك، أثناء وجوده في السويد، في أي نشاط يجعله محط اهتمام هذه السلطات بعد مغادرته لأذربيجان بعدة سنوات.
    For example, she had apparently been unable to explain how her brother had found out about her job with the Parliament and her whereabouts several years after he had left Kinshasa. UN وبالتحديد، لم تتمكن صاحبة الشكوى من توضيح كيفية علم أخيها بعملها في خدمة البرلمان، وكيفية حصوله على عنوانها بعد ما ترك كينشاسا بعدة سنوات.
    Nor is there any evidence that while in Sweden he has been involved in any activity which would attract the interest of the same authorities several years after he left Azerbaijan. UN كما لا يوجد أي دليل على أنه شارك، أثناء وجوده في السويد، في أي نشاط يجعله محط اهتمام هذه السلطات بعد مغادرته لأذربيجان بعدة سنوات.
    In most of the world, however, educational expansion has led to an increasing dissociation between sexual maturity and marriage and several years separate puberty and the onset of sexual activity and family formation. UN ولكن في معظم أرجاء العالم أدى التوسع التعليمي إلى انفصال النضج الجنسي عن الزواج بشكل متزايد، وأصبح هناك فارق بعدة سنوات بين البلوغ وبـدء ممارسة النشاط الجنسي وتكوين الأسرة.
    51. Women live longer than men by several years in most countries. UN ٥١ - والمرأة تعيش عمرا أطول من عمر الرجل بعدة سنوات في معظم البلدان.
    (ii) Prostitution rings are very well organized and use very sophisticated equipment; they are perhaps several years ahead of the police in terms of the technology that they have access to; UN `٢` تتميز شبكات البغاء بتنظيم جيد جدا وتستخدم معدات متطورة جدا؛ وربما تكون متقدمة على الشرطة بعدة سنوات من حيث التكنولوجيا التي يمكن لها استخدامها؛
    Soil samples from a former PBB manufacturing site, analysed several years after accidental release, still contained PBBs. UN وأن تحليل العينات المأخوذة من التربة من موقع سابق لتصنيع ثنائي الفينيل متعدد البروم قد أثبت بعد تحليله بعدة سنوات أنها تطلق مواداً عرضية لا زالت تشتمل على مواد ثنائية الفينيل متعددة البرومة.
    The skills which have proved to be highly desirable for officials assigned to take part in these activities include a solid economic and legal background coupled with several years of antitrust enforcement experience. UN والمهارات التي ثبت أن من المستصوب جداً أن تكون متوفرة لدى المسؤولين المنتدبين للمشاركة في هذه الأنشطة تشمل مؤهلات اقتصادية وقانونية متينة مقرونة بعدة سنوات من الخبرة في مجال إعمال قوانين مكافحة الاحتكار.
    19. The International Tribunal has several years of practical experience applying and interpreting its Rules of Procedure and Evidence governing many of the same crimes and facing many of the same experiences as will challenge the ICC. UN 19 - وقد مرت محكمة يوغوسلافيا السابقة بعدة سنوات من الخبرة العملية في تطبيق وتفسير القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بها التي تنظم كثيرا من نفس الجرائم التي ستتعامل معها المحكمة الجنائية الدولية كما واجهت كثيرا من نفس التجارب التي ستواجه تلك المحكمة.
    Gregor a few years older, already a big lad, already getting a bit of a reputation. Open Subtitles جريجور أكبر منه بعدة سنوات كان ضخم للغاية وبدأ يشتهر بقوة بأسه
    My mother died a few years later, and I work for two three years of college. Open Subtitles و أمى قد ماتت بعده بعدة سنوات و قد عملت بعد سنتين أو ثلاث سنوات فى الجامعة
    In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour. Open Subtitles بعد ذلك بعدة سنوات انا وكوسمو خرجنا لجولة عروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus