"بعدد الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of States
        
    • brings the
        
    Therefore, we welcome recent ratifications of the Agreement, bringing the number of States parties to 78. UN لذلك، نرحب بالتصديقات على الاتفاق مؤخراً، الأمر الذي يصل بعدد الدول الأطراف إلى 78 دولة.
    Nonetheless, that only brings the number of States parties to 163. UN غير أن هذا لا يصل بعدد الدول الأطراف سوى إلى 163.
    My delegation welcomes the ever growing number of States to become parties to the Convention, which today number 141. UN ويرحب وفد بلدي بعدد الدول المتزايد دوما التي تصبح أطرافا في الاتفاقية، والتي يبلغ عددها الآن 141 دولة.
    Colombia's ratification of the Optional Protocol had brought the number of States parties to the Protocol to 84, and would hopefully serve as an inspiration to other States parties. UN ومضت قائلة إن تصديق كولومبيا على البروتوكول الاختياري قد وصل بعدد الدول الأطراف في البروتوكول إلى 84 دولة، ويؤمل أن يؤدي ذلك إلى إلهام دول أطراف أخرى القيام بذلك.
    Financing by the United Nations would ease the ratification process for a number of States, including less developed countries. UN وأضاف ان التمويل من اﻷمم المتحدة سوف ييسر عملية التصديق فيما يتعلق بعدد الدول ، بما في ذلك أقل البلدان نموا .
    15. The membership factor is defined by the number of States Members of the United Nations. UN 15 - عامل العضوية: ويحدد بعدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    We are therefore concerned about the fact that the report also states that progress in establishing a safeguards system is continuing to be discouragingly slow, in particular as concerns the number of States with additional protocols in force. UN ويساورنا القلق لذلك بشأن ما يذكره التقرير أيضاً من أن إحراز التقدم في إقامة نظام الضمانات لا يزال بطيئاً بدرجة تبعث على الإحباط، ولا سيما فيما يتعلق بعدد الدول ذات البروتوكولات الإضافية السارية.
    We are especially pleased to note that a number of States, including our sister State, Suriname, have ratified the Convention in the last year, bringing the number of States parties to 130. UN ويسرنا بشكل خاص أن نلاحظ أن عددا من الدول، بما في ذلك الدولة الشقيقة لنا، سورينام، صدقت على الاتفاقية في العام الماضي، مما وصل بعدد الدول اﻷطراف إلى ١٣٠ دولة.
    Lastly, the average number of communications during the same period was a little over 34, and the average number of States concerned, almost 25. UN وأخيرا، كان متوسط عدد الرسائل في عام ١٩٨٩ أكثر بقليل من ٣٤. أما فيما يتعلق بعدد الدول المعنية، فإن المتوسط يناهز ٢٥ دولة.
    Mexico's ratification of the Rome Statute represents a historic moment for the Court, as it brings the number of States parties to 100, and this reaffirms and strengthens the commitment of the international community to fight impunity. UN فتصديق المكسيك على نظام روما الأساسي يمثل لحظة تاريخية للمحكمة، حيث أنه يصل بعدد الدول الأطراف إلى المائة، وهو ما يعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بمكافحة الإفلات من العقاب ويعزز هذا الالتزام.
    31. Mr. Shearer said he agreed with Ms. Chanet that the language in paragraph 2 regarding the number of States parties to the Optional Protocol dated the document. UN 31 - السيد شيرر: قال إنه يتفق مع السيدة شانيه على أن صياغة الفقرة 2 فيما يتعلق بعدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري تضع إطارا زمنيا للوثيقة.
    Several challenges relating to the implementation of article 31 were prevalent among States, and correlated with the number of States identifying technical assistance needs. UN 16- وهناك عدة تحدِّيات تتعلق بتنفيذ المادة 31 سائدة بين الدول، وهي مرتبطة بعدد الدول التي استبانت الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    9. The number of States Parties accessing the restricted area, and by extension CBM returns, is remarkably low, compared with the number of States Parties to the Convention, as well as with the number of States Parties submitting CBMs. UN 9- إن عدد الدول الأطراف التي استخدمت قسم الدخول المقيد، وبالتالي معلومات تدابير بناء الثقة، منخفض بشكل ملحوظ، مقارنة بعدد الدول الأطراف في الاتفاقية، وكذلك بعدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن تدابير بناء الثقة.
    The number of States parties by regional group and the number of seats to be allocated to each region under subparagraph (b) of Council resolution 1985/17 are as follows: UN وفيما يلي بيان بعدد الدول اﻷطراف حسب المجموعة اﻹقليمية وعدد المقاعد المخصصة لكل منطقة بمقتضى الفقرة )ب( من قرار المجلس ١٩٨٥/١٧:
    The number of States parties by regional group and the number of seats to be allocated to each region under subparagraph (b) of Council resolution 1985/17 are as follows: UN وفيما يلي بيان بعدد الدول اﻷطراف حسب المجموعة الاقليمية وعدد المقاعد المخصصة لكل منطقة بمقتضى الفقرة )ب( من قرار المجلس ١٩٨٥/١٧:
    The number of States parties by regional group is listed below, together with the number of seats to be allocated to each region in accordance with Economic and Social Council resolution 1985/17, subparagraph (b): UN وفيما يلي بيان بعدد الدول الأطراف حسب المجموعة الإقليمية وعدد المقاعد المقرر تخصيصه لكل منطقة بمقتضى الفقرة الفرعية (ب) من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17:
    28. The CANZ countries also welcomed the accession of Nauru and Montenegro to the four Geneva Conventions, which had brought the number of States parties to 194, making those Conventions the only truly universal treaties. UN 28 - ومجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب أيضا بانضمام ناورو والجبل الأسود إلى اتفاقيات جنيف الأربع، مما يصل بعدد الدول الأطراف إلى 194، وهذا يجعل تلك الاتفاقيات بمثابة المعاهدات الوحيدة التي تتسم بطابع عالمي حقيقي.
    The number of States parties by regional group is listed below, together with the number of seats to be allocated to each region in accordance with Economic and Social Council resolution 1985/17, subparagraph (b): UN وفيما يلي بيان بعدد الدول الأطراف حسب المجموعة الإقليمية وعدد المقاعد المقرر تخصيصه لكل منطقة بمقتضى الفقرة الفرعية (ب) من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17:
    10. With regard to the numbers of States parties required for the treaty to come into force, Malaysia is of the view that the criteria should include an examination and comparison of other disarmament treaties -- that is, on the basis of either a particular number of States which have ratified the treaty or a combination of a number and different categories of States. UN 10 - فيما يتعلق بعدد الدول الأطراف اللازم لبدء نفاذ المعاهدة، ترى ماليزيا أن المعايير ينبغي أن تشمل دراسة ومقارنة معاهدات أخرى لنزع السلاح - أي ينبغي أن يحدد ذلك على أساس إما عدد معين من الدول التي صدقت على المعاهدة أو مزج عدد وفئات مختلفة من الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus