"بعدم الاستقرار السياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • political instability
        
    Denunciations and complaints, linked to political instability and lack of security, have resulted in massive uprisings and general disputes. UN كما أدت عمليات الشجب والشكاوى، المرتبطة بعدم الاستقرار السياسي وانعدام الأمن، إلى انتفاضات كبرى جماعية ونزاعات عامة.
    482. The general situation in the Middle East is one of continuing political instability, surrounding complex humanitarian problems. UN 482- يتسم الوضع العام في الشرق الأوسط بعدم الاستقرار السياسي المستمر والمشاكل الإنسانية المعقدة المحيطة به.
    These guarantees should cover the financial risk as well as the risks related to political instability. UN وينبغي أن تغطي هذه الضمانات المجازفة المالية والمجازفات المتصلة بعدم الاستقرار السياسي.
    In some cases, that has resulted in more problems associated with political instability and armed conflict. UN وأدى ذلك، في بعض الحالات، إلى مزيد من المشاكل المقترنة بعدم الاستقرار السياسي والصراع المُسلح.
    Until three years ago Ethiopia's name was associated with political instability and civil war. UN وكان اسم اثيوبيا، قبل ثلاثة أعوام فقط، مقترنا بعدم الاستقرار السياسي والحرب اﻷهلية.
    Accordingly, neither article 59 of the Constitution, on internal political instability and states of emergency, nor any provision of the Criminal Code or any other legal text may be invoked to justify acts leading to enforced disappearance. UN وعليه، لا يجوز الاستناد إلى المادة 59 من الدستور المتعلقة بعدم الاستقرار السياسي الداخلي وحالة الطوارئ وإلى أي حكم من أحكام القانون الجنائي أو أي نص قانوني آخر لتبرير أفعال تساهم في الاختفاء القسري.
    The Committee acknowledges the political instability, insecurity, financial, human and capacity constraints, and weak law enforcement faced by the State party. UN وتقر اللجنة بعدم الاستقرار السياسي وانعدام الأمن والقيود المالية والبشرية وتلك المفروضة على القدرات، وضعف إنفاذ القانون في الدولة الطرف.
    3. The reporting period was largely marked by political instability and a lack of substantial progress in Bosnia and Herzegovina. UN 3 - اتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بعدم الاستقرار السياسي وعدم إحراز تقدم يذكر في البوسنة والهرسك.
    Given the recent history of Haiti, marked by political instability and its impact on the delivery of development support, the question of the rule of law has become closely associated with the discussion on international assistance. UN وبالنظر إلى تاريخ هايتي الحديث، الذي يتسم بعدم الاستقرار السياسي وأثره على تقديم الدعم الإنمائي، أصبحت مسألة سيادة القانون ترتبط ارتباطا وثيقا بالنقاش الدائر حول المساعدة الدولية.
    There was a danger that new forms of violence and discrimination against women would arise under such conditions of impunity and political instability. UN وهناك أيضا احتمال ظهور أشكال أخرى من العنف والتمييز ضد النساء في مثل هذه الظروف التي يفلت فيها المذنب من العقاب وتتسم بعدم الاستقرار السياسي.
    It proposed the establishment of specialized police units and border controls, especially for countries that were experiencing a period of political instability or were in a state of internal or external war. UN واقترح إنشاء وحدات متخصصة ضمن جهازي الشرطة ومراقبة الحدود، خصوصا في البلدان التي تمر حاليا بفترة تتسم بعدم الاستقرار السياسي أو تشهد حربا داخلية أو خارجية.
    Since the overthrow of former President Hissein Habré in 1990, the reign of the current President, Idriss Déby, has been characterized by internal political instability and conflict, despite an increase in the Government's resources due to rising revenue from the country's growing oil exports. UN وقد اتسم عهد الرئيس الحالي إدريس ديبي منذ الإطاحة بالرئيس السابق حسين حبري في عام 1990، بعدم الاستقرار السياسي الداخلي وبالصراع، رغم حدوث زيادة في موارد الحكومة بسبب ارتفاع عائدات البلد نتيجة نمو صادرات النفط.
    32. I take this opportunity to express my warmest thanks to the Heads of State of the CEMAC countries for their constant and multifaceted support to the Government of the Central African Republic during this period of great political instability and insecurity. UN 32 - وانتهز هذه الفرصة لأتقدم بجزيل الشكر إلى رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على دعمهم المتواصل والمتعدد الأشكال لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في هذه الفترة التي تتسم بعدم الاستقرار السياسي والأمني على نطاق واسع.
    227. Cooperation with the Federal Republic of Yugoslavia is complicated and varied, and is affected by the political instability within the coalition government. UN 227 - يتسم التعاون مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالتعقيد والتباين، ويتأثر بعدم الاستقرار السياسي داخل الحكومة الائتلافية.
    The main underlying factor limiting the size and growth of gross domestic product in the region is the low level of investment -- which has an inverse relationship with political instability. UN ويرجع العامل الرئيسي الذي يحُد بشكل أساسي من حجم ونمو الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة إلى انخفاض مستوى الاستثمار - الذي يرتبط ارتباطا عكسيا بعدم الاستقرار السياسي.
    It reiterates article 7 of the Declaration, which provides that no circumstances whatsoever, whether a threat of war, a state of war, internal political instability or any other public emergency, may be invoked to justify enforced disappearances. UN ويؤكد من جديد المادة 7 من الإعلان التي تنص على أنه لا يجوز اتخاذ أي ظروف مهما كانت سواء تعلق الأمر بالتهديد باندلاع حرب، أو بحالة حرب، أو بعدم الاستقرار السياسي الداخلي أو أي حالة استثنائية أخرى، ذريعةً لتبرير أعمال الاختفاء القسري.
    While the member countries of the Gulf Cooperation Council have been on a stable recovery path, a number of other economies in the region continue to be affected by political instability, social unrest, security incidents and geopolitical tensions. UN ومع أن البلدان الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي تمشي على مسار انتعاش مستقر، لا يزال عدد من الاقتصادات الأخرى في المنطقة متأثرا بعدم الاستقرار السياسي والاضطرابات الاجتماعية والحوادث الأمنية والتوترات الجغرافية السياسية.
    57. The political process in Haiti remains vulnerable to setbacks linked to political instability, lack of respect for the rule of law and unmet social grievances. UN 57 - ولا تزال العملية السياسية في هايتي عرضة للانتكاسات المرتبطة بعدم الاستقرار السياسي وعدم احترام سيادة القانون والمظالم الاجتماعية غير المعالجة.
    16. The human rights situation has been affected by political instability and insecurity, as well as by the growing threat of terrorism and election-related tensions in the region. UN 16 - لقد تأثرت حالة حقوق الإنسان بعدم الاستقرار السياسي وانعدام الأمن، فضلا عن الخطر المتزايد للإرهاب والتوترات ذات الصلة بالانتخابات في المنطقة.
    Haiti may be in the process of normalization, but the weakness of public institutions, widespread poverty, multiple vulnerabilities and a long history of political instability advocate for Haiti to remain high on the international agenda, with appropriate levels of support. UN وقد تكون هايتي في خضم عملية تطبيع، لكن ضعف المؤسسات العامة وانتشار الفقر على نطاق واسع ووجود العديد من نقاط الضعف وتاريخها الطويل المتَّسم بعدم الاستقرار السياسي أمورٌ تستدعي أن تظل هايتي تحتل صدارة جدول الأعمال الدولي، مع تزويدها بمستويات مناسبة من الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus