"بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear non-proliferation and disarmament
        
    • nuclear non-proliferation and nuclear disarmament
        
    • nuclear nonproliferation and nuclear disarmament
        
    He also attended a number of events related to nuclear non-proliferation and disarmament convened by individual Governments. UN وحضر أيضا عددا من الأحداث المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة.
    Thereby, the entire region formally renewed its determined commitment to nuclear non-proliferation and disarmament. UN وبذلك، جددت المنطقة برمتها رسميا التزامها القوي بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    He also attended events related to nuclear non-proliferation and disarmament convened by individual governments. UN وحضر أيضا أحداثا متعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة.
    Written statement by Brazil for the Security Council summit held in connection with nuclear non-proliferation and nuclear disarmament UN بيان خطي مقدم من البرازيل إلى قمة مجلس الأمن المعقودة في ما يتصل بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    United Nations Security Council Summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament UN اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Furthermore, I have advised India and Pakistan of my readiness to support any efforts conducive to successful negotiations on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN وعلاوة على ذلك، فقد أبلغت الهند وباكستان باستعدادي دعم أي جهد يفضي إلى نجاح المفاوضات المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    The Final Document adopted by the 2000 NPT Review Conference will be of great importance and benefit in guiding and promoting the future nuclear nonproliferation and nuclear disarmament process. UN والوثيقة النهائية التي اعتمدها مؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار ستكون شديدة الأهمية والنفع في توجيه وتعزيز الأنشطة المقبلة المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Similarly, we adopted Principles and Objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN وبالمثل، اعتمدنا مبادئ وأهدافا تتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    At the 57th session of the United Nations General Assembly Lithuania supported the following resolutions dealing with nuclear non-proliferation and disarmament: UN وأثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة أيدت ليتوانيا القرارات التالية التي تعنى بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وهي:
    At the 46th Annual Session of the General Conference of the IAEA Lithuania supported following resolutions dealing with nuclear non-proliferation and disarmament: UN وأثناء الدورة السنوية السادسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أيدت ليتوانيا القرارات التالي ذكرها التي تعنى بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وهي:
    Canada also notes the unwavering efforts of Australia and Japan in launching the International Commission on nuclear non-proliferation and disarmament. UN كما تلاحظ كندا الجهود الدؤوبة التي تبذلها أستراليا واليابان لإطلاق اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    My delegation believes that the momentum created over recent years with regard to nuclear non-proliferation and disarmament should not be held hostage to unrealized, and in some cases unrealistic, demands and that the best way to further the cause of nuclear non-proliferation is to proceed one step at a time. UN ويرى وفدي أن الزخم الذي نشأ في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي لا ينبغي أن يصبح رهينة لطلبات غير محققة بل غير واقعية في بعض الحالات، وأن أفضل طريقة للنهوض بقضية عدم الانتشار النووي هي التقدم خطوة بخطوة.
    The conclusion of a CTBT in 1996 forms an integral part of the agreement on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament which was adopted by consensus at the nuclear non-proliferation Treaty Review and Extension Conference during May last year. UN إن عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب في عام ٦٩٩١ يشكل جزءاً لا يتجزأ من الاتفاق بشأن المبادئ واﻷهداف الخاصة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي التي اعتُمدت بتوافق اﻵراء في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي وتمديدها الذي عُقد في أيار/مايو من العام الماضي.
    Concrete steps to address security assurances effectively could, as decided by the 1995 Decision on " principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament " , take the form of an internationally legally binding instrument. UN ويمكن لاتخاذ خطوات ملموسة تتعلق بمعالجة مسألة ضمانات الأمن بطريقة فعالة أن تأخذ، كما ورد في قرار مؤتمر 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " ، شكل صك دولي ملزم قانونا.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is of milestone significance for promoting nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية كبيرة للنهوض بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    India welcomes the initiative taken by the United States, as current President of the Council, to convene a Summit level meeting to consider matters relating to nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN إن الهند ترحب بالمبادرة التي أطلقتها الولايات المتحدة، بوصفها الرئيس الحالي للمجلس، بالدعوة إلى عقد جلسة على مستوى القمة للنظر في المسائل المتصلة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    1. As a Member State of the United Nations, El Salvador has signed and ratified various international instruments relating to nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN 1 - قامت السلفادور، بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة، بالانضمام إلى مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي والتصديق عليها.
    30. The 1995 decision to extend the Non-Proliferation Treaty indefinitely confirmed the Treaty as the most important international framework for nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN 30 - وقد أكد مقرر تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير محدود أنها تمثل الإطار الدولي الأشد أهمية فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    17. The Republic of Korea agrees to the view, as indicated by Dr. ElBaradei in his statement to the IAEA Board of Governors' Conference in March 2009, that multilateral approaches to the nuclear fuel cycle is not a stand-alone issue, but rather that it is linked with nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN 17 - توافق جمهورية كوريا على الرأي الذي أدلى به الدكتور البرادعي في كلمته أمام مؤتمر مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في آذار/مارس 2009، والذي يذهب إلى أن النظم المتعددة الأطراف لا تشكل مسألة قائمة بذاتها، وإنما ترتبط بالأحرى بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    In view of the foregoing, the Philippines hopes that the summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament of the Security Council will result in identifying concrete actions to promote nuclear non-proliferation and nuclear disarmament, which, in turn, can be translated into agreements at the upcoming 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وفي ضوء ما سبق، تُعرب الفلبين عن أملها في أن يفضي اجتماع قمة مجلس الأمن المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي إلى تحديد إجراءات معينة من أجل تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، على نحو يمكن ترجمته بدوره إلى اتفاقات تُبرم في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    The Philippines commends the presidency of the United States of the Security Council for initiating the holding of the Security Council summit on nuclear nonproliferation and nuclear disarmament. UN تشيد الفلبين برئاسة الولايات المتحدة الأمريكية لمجلس الأمن في بدء انعقاد اجتماع قمة المجلس المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus