Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for this claimed loss. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
The Panel recommends no award for the claimant's coin collection as ownership has not been established. | UN | ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن مجموعة القطع النقدية لصاحب المطالبة لعدم ثبوت ملكيته لها. |
Accordingly, for all claims of this type, the Panel recommends no award of compensation. | UN | وبناء على ذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض بالنسبة لجميع المطالبات من هذا النوع. |
If such evidence exists, the Panel recommends no award of compensation. | UN | وفي حالة وجود أدلة من هذا القبيل يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض. |
The Panel recommends no awards of compensation in respect of the [**]four claims for C7-Real Property in the fourth instalment. | UN | وهو يوصي بعدم منح أي تعويض بشأن المطالبات الأربع من هذا النوع المدرجة في الدفعة الرابعة. |
The Panel recommends no award of compensation for the loss of stock claim made by the deceased detainee in respect of the businesses. | UN | غير أن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن فقدان المخزون الذي طالب به المحتجز المتوفى فيما يتعلق بالمحلين التجاريين. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation in respect of these claims. | UN | وبالتالي، فإنّ الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن هذه المطالبات. |
Therefore, the Panel recommends no award of compensation for bad debt losses. | UN | ومن ثمّ، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر الديون المعدومة. |
Therefore, the Panel recommends no award of compensation to GENCON for loss of profits. | UN | وبالتالي، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الكسب الفائت. |
In accordance with this reasoning, the Panel recommends no award of compensation for early termination payments. | UN | ووفقاً لهذا التحليل، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن مدفوعات الإنهاء المبكر للعقد. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for demobilization payments. | UN | وبناء على ذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويضات عن مدفوعات تسريح الأجهزة. |
Accordingly, the Panel finds that Santa Fe has not provided sufficient evidence to prove that actual payments were made to the captive employees and recommends no award of compensation for payment or relief to others. | UN | وتبعاً لذلك، يرى الفريق أن سانتافي لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات أن مدفوعات سُدّدت فعلا للموظفين المحتجزين وتوصي بعدم منح أي تعويض بعنوان المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى آخرين. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for unproductive labour. | UN | وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن العمالة غير المنتجة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for the unpaid retention monies. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن ضمانات الأداء غير المدفوعة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for the unpaid retention monies. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن ضمانات الأداء غير المدفوعة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for the lost furniture, furnishings and motor vehicles. | UN | ولذا، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تلف الأثاث والتجهيز والسيارات. |
The Panel accordingly recommends no award of compensation for construction of tanker loading facilities. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن بناء مرافق تحميل الناقلات. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation in respect of such discounts. | UN | ومن ثم يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بمثل هذه الخصومات. |
The Panel therefore recommends no awards of compensation in respect of all [**]381 claims for CS-Other in the fourth instalment. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض بشأن جميع المطالبات من هذا النوع، وعددها 381 مطالبة، وهي تندرج في الدفعة الرابعة. |
To reaffirm the integrity of article IX, paragraph 3, of the Non-Proliferation Treaty, and the obligation of all States parties not to accord any status or recognition in any form contrary to the provisions of the Treaty to any State not party to the Treaty. | UN | التأكيد من جديد على سلامة الفقرة 3 من المادة التاسعة من معاهدة عدم الانتشار، والتزام الدول الأطراف كافة بعدم منح أي مركز أو اعتراف، بأية صورة مخالفة لأحكام المعاهدة، لأي دولة غير طرف في المعاهدة. |
Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض. |