"بعد استشارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • after consultation with
        
    • on the advice
        
    • in consultation with
        
    • after consulting with
        
    • after consultations with
        
    • with the advice
        
    • after consulting the
        
    • having consulted
        
    • advice of
        
    • after the opinion
        
    • after hearing the views
        
    If the advance payment is made, the judge can decide on the merits of the case only after consultation with a second judge. UN فإن دُفع المبلغ المسبق، أمكن القاضي إصدار قرار بشأن الأسس الموضوعية للقضية، لكن بعد استشارة قاض ثان.
    The Chairman is appointed after consultation with the Chief Justice. UN ويعين رئيس المحكمة بعد استشارة رئيس القضاة.
    Formally, all ordinances are subject to disallowance by the Queen, on the advice of the Secretary of State. UN ويجوز رسميا للملكة أن تقوم، بعد استشارة وزير الخارجية، بإلغاء جميع هذه المراسيم.
    Selection procedures for admission to universities are set by the Government, in consultation with the Council of the Universities. UN وتقوم الحكومة، بعد استشارة مجلس الجامعات، بتحديد إجراءات القبول في المؤسسات الجامعية.
    The Secretary-General appoints the Director of INSTRAW, who oversees the Institute's day-to-day activities after consulting with the Board. UN ويعين الأمين العام مديـرة للمعهد، وهي تشرف على أنشطة المعهد اليومية بعد استشارة المجلس.
    It may be dissolved by the Minister of State by means of an order setting out the grounds for the decision, after consultations with the State Council. UN ويجوز حل البلدية بقرار مسبَّب يصدره وزير الدولة بعد استشارة مجلس الدولة.
    Under the Constitution, the British Crown reserves the power, with the advice of the Privy Council of the United Kingdom, to make laws for the peace, order and good government of Montserrat. UN وبموجب الدستور، يحتفظ التاج البريطاني بسلطة تخوله، بعد استشارة مجلس الملكة الخاص، سن قوانين من أجل إحلال السلام والنظام وتحقيق الحكم الرشيد في مونتسيرات.
    The President will make proposals for the organization of the exchange of views after consulting the Bureau. UN وسيقدم الرئيس مقترحات فيما يخص تنظيم تبادل الآراء بعد استشارة المكتب.
    So, you would have expected the secretariat to have made the comment after having consulted the members. UN فالمتوقع إذن من الأمانة أن تبدي التعليق بعد استشارة الأعضاء.
    Entry permits to restricted areas are issued by the senior airport official after consultation with police authorities and customs. UN تُمنح رخص الدخول إلى الفضاءات المنظمة من قبل آمر المطار بعد استشارة مصالح الشرطة والديوانة.
    The Constitution guarantees the independence of the judiciary by placing the appointment of judges in the hands of the President after consultation with the independent Judicial and Legal Services Commission. UN ويضمن الدستور استقلال القضاء تخويل الرئيس بمهمة تعيين القضاة بعد استشارة لجنة الخدمات القضائية والقانونية المستقلة.
    This assessment has been prepared on my own authority after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد قمت بإعداد هذا التقييم بناء على السلطة المخولة لي بعد استشارة أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    In accordance with constitutional principles, a new draft law on religious denominations and religious freedoms in Romania has been prepared and will be submitted to the Romanian Parliament for debate after consultation with the institutions concerned. UN ووُضع مشروع قانون جديد للطوائف والحريات الدينية في رومانيا، وفقاً لﻷحكام الدستورية. وسيُعرض هذا المشروع على البرلمان الروماني لمناقشته بعد استشارة المؤسسات المعنية.
    The 2002 Act allows the Director General of the Independent Commission against Corruption, after consultation with the DPP, to give an undertaking in writing to a person that any information he or she gives will not be used against him or her. UN ويأذن قانون عام 2002 للمدير العام للجنة المستقلة لمكافحة الفساد، بعد استشارة المدّعي العام، بأنْ يقدّم تعهداً مكتوباً للشخص بأنّ أيّ معلومات يقدّمها لن تُستخدم ضده.
    Formally, all ordinances are subject to disallowance by the Queen, on the advice of the Secretary of State. UN ويجوز رسميا للملكة أن تقوم، بعد استشارة وزير الخارجية، بإلغاء أي من هذه المراسيم.
    Where the allegations are proven, this will attract disciplinary sanctions and the application of the criminal law on the advice of the Director of Public Prosecutions. UN وعندما تثبت الادعاءات، تتخذ إجراءات تأديبية ويطبق القانون الجنائي بعد استشارة مدير النيابات العامة.
    Particularly important texts, as determined by the Federal Chancellery in consultation with the State chancellery of the Graubünden, are also published in Romansch. UN أما النصوص التي تكتسي أهمية خاصة فتصدر بالرومانش أيضاً. وتحددها المستشارية الاتحادية بعد استشارة مستشارية دولة كانتون غريزون.
    My delegation believes that the Counter-Terrorism Implementation Task Force should continue to work within the mandate entrusted to it by the General Assembly and undertake its tasks after consulting with Member States and accepting their guidelines for its work. UN يؤكد وفد بلادي على ضرورة أن تعمل فرقة العمل ضمن الولاية المعطاة إليها من قبل الجمعية العامة وأن تقوم بالمهام الموكلة إليها بعد استشارة الدول الأعضاء وأخذ المبادئ التوجيهية لعملها فيها.
    The texts of the rules had been adopted after consultations with several competent groups. UN واعتمد نص هذه اﻷحكام بعد استشارة عدة مؤسسات مختصة.
    with the advice and consent of the Legislature, the Governor appoints the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN ويعيِّن الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية، بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، ويملك سلطة إقرار التشريعات أو نقضها وإصدار الأوامر التنفيذية.
    It may be dissolved by the Minister of State by means of an order setting out the grounds for the decision, after consulting the State Council. UN ويجوز حل البلدية بقرار معلل يصدره وزير الدولة بعد استشارة مجلس الدولة.
    (b) In cases where night work is chosen for economic reasons or made necessary by economic constraints (team work, perishable substances), a royal decree must be issued after the opinion of the competent joint body has been sought; UN )ب( في الحالات التي يكون فيها العمل الليلي ناجما عن خيار اقتصادي أو ضرورات اقتصادية )العمل في أفرقة، ومواد سريعة التلف(، يتطلب اﻷمر صدور مرسوم ملكي بعد استشارة الهيئة التمثيلية المختصة؛
    38. The Prince may dissolve the assembly, after hearing the views of the Crown Council (see paras. 45 and 46 below). UN 38- ويجوز للأمير، بعد استشارة مجلس الملكة (انظر الفقرتين 45 و46 أدناه) أن يحل الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus