"بعد الانفجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • after the explosion
        
    • after the bombing
        
    • post-blast
        
    Of these, four were made on 14 February 2005, after the explosion. UN وجرت أربعة من هذه الاتصالات في 14 شباط/فبراير 2005، بعد الانفجار.
    And he was seen outside our garden after the explosion. If not Castor, then who? Open Subtitles ولفد شُوهد بالقرب من حديقتنا بعد الانفجار
    He disappeared after the explosion, and I'm gonna go with suspicious. Open Subtitles لقد اختفى بعد الانفجار و أنا سأتجه للشبهات
    after the explosion, he hired me to be a delivery driver. Open Subtitles بعد الانفجار ، هو إستأجرني أخيراً لكي أكون سائق عمليات التسليم
    It feels like the unsub wants to attack the man who kept the school together after the bombing. Open Subtitles يبدو ان المجرم يريد ان يهاجم الرجل الذى ابقى المدرسة متماسكة بعد الانفجار
    A number of countries highlighted their need for assistance and training to enhance their military and civil security capabilities for both counter-IEDs and post-blast investigation. UN وسلط عدد من البلدان الضوء على حاجتها إلى المساعدة والتدريب من أجل تعزيز قدراتها الأمنية العسكرية والمدنية لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة ولأغراض التحقيق ما بعد الانفجار.
    I've been running searches on Callen and Sam across the entire city, but after the explosion, it's like they disappeared. Open Subtitles لقد تم تشغيل عمليات البحث على كالين وسام عبر المدينة بأكملها، لكن بعد الانفجار هو مثل اختفائهم.
    It has been established by witness interviews and the examination of photographs of the scene immediately after the explosion that the position of the red car was some 15 metres before the place where the crater was created. UN ولقد ثبت من المقابلات التي أجريت مع الشهود ودراسة صور أخذت للمكان فورا بعد الانفجار أن مكان وقوف السيارة الحمراء كان خلف مكان الحفرة التي نجمت عن الانفجار بحوالي 15 مترا.
    Health officials have reported unanimously that those people who were exposed to radiation in the first days after the explosion are at most risk to their health. UN ٢٣ - وأجمع الموظفون الصحيون على أن اﻷشخاص الذين تعرضوا لﻹشعاعات في اﻷيام اﻷولى بعد الانفجار هم الذين تتعرض صحتهم للخطر أكثر من اﻵخرين.
    It is estimated that if the pickup truck had continued its journey at the same speed without stopping, it would still have been affected by the force of the blast and would most probably have remained at the scene after the explosion. UN ويقدر أنه لو أن الشاحنة الصغيرة واصلت رحلتها بنفس السرعة دون توقف، فإنها ستتأثر رغم ذلك بقوة الانفجار وستكون على الأرجح قد بقيت في موقع الحادث بعد الانفجار.
    after the explosion at the dam. Open Subtitles بعد الانفجار الذي وقع في السد.
    It was clean after the explosion. Open Subtitles كانت الأشعة نظيفة بعد الانفجار.
    Truthfully, I didn't see much of anything after the explosion. Open Subtitles بصدق , لم ارى الكثير بعد الانفجار
    Just after the explosion a cabbie snatched her. Open Subtitles فقط بعد الانفجار سائق اجره اختطفها
    Witnesses only saw Paretta and Correll running from the cabin after the explosion. Open Subtitles فقط رأينا "بارادا" و "كوريل" يهربون من الكابينة بعد الانفجار
    after the explosion, they drifted behind the shuttle. Open Subtitles بعد الانفجار , انجرفا خلف المكوك
    CCPD confiscated everything from S.T.A.R. Labs after the explosion. Open Subtitles CCPD مصادرة كل شيء من ستار مختبرات بعد الانفجار.
    Ian, you said Yash shipped everything to India after the explosion. Open Subtitles قلت بأنه شحن كل شيء للـ"الهند" بعد الانفجار
    Only after the explosion of 14 February, the Director General of Protocol contacted the Apostolic Nuncio to inform him that the Minister of the Interior and Justice was asked to begin an investigation into the facts. UN ولم يبادر مدير عام البروتوكول بالاتصال بالقاصد الرسولي إلا بعد الانفجار الذي وقع في 14 شباط/ فبراير، ليبلغه بأنه قد طُلب من وزير الداخلية والعدل البدء في تحقيق بشأن الحقائق.
    They were the students that went in front of the cameras after the bombing. Open Subtitles لقد كانوا الطلبة الذين توجهوا للكاميرات بعد الانفجار
    This was recorded from te plane shortly after the bombing. Open Subtitles هذا هو التسجيل الذي حصلنا عليه من الطائرة قصير بعد الانفجار
    This includes establishing facilities for explosive ordnance disposal training and a forensics laboratory used by police for post-blast investigations. UN ويشمل ذلك التدريب إنشاء مرافق للتخلص من الذخائر المتفجرة، التدريب ومختبر الأدلة الذي تستخدمه الشرطة للتحقيقات بعد الانفجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus