"بعد التشاور" - Traduction Arabe en Anglais

    • after consultation
        
    • after consultations
        
    • after consulting
        
    • in consultation
        
    • following consultations
        
    • following consultation
        
    • upon consultation
        
    • ref
        
    • having consulted
        
    • ad referendum
        
    • After conferring
        
    • after due consultation
        
    • on the recommendation
        
    Extraordinary sessions may be requested by its Members and approved by the Bureau after consultation with CFS Members. UN ويجوز للأعضاء طلب عقد دورات استثنائية يقرها المكتب بعد التشاور مع أعضاء لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    The appointment should be done with transparency, consideration of equitable geographical distribution and only after consultation with regional groups. UN ينبغي أن يتم التعيين في كنف الشفافية وبمراعاة التوزيع الجغرافي العادل وفقط بعد التشاور مع المجموعات اﻹقليمية.
    The source of data for the results framework must be agreed upon after consultations with relevant Governments. UN وينبغي أن تكون مصادر البيانات المتعلقة بإطار النتائج متفقا عليها بعد التشاور مع الحكومات المعنية.
    New Zealand is responsible for entering into any such obligations on behalf of Tokelau, after consulting with Tokelau as to its wishes. UN ونيوزيلندا هي المسؤولة عن الدخول في أي التزامات من هذا القبيل بالنيابة عن توكيلاو، بعد التشاور مع توكيلاو بشأن رغباتها.
    Moreover, security of tenure is guaranteed, because a judge can be removed by the President only in consultation with the Commission. UN كما يكفل الدستور الأمن الوظيفي للقضاة، فلا يجوز عزل القاضي من قبل رئيس الدولة إلا بعد التشاور مع المجلس الأعلى للقضاء.
    This assessment has been prepared under my own responsibility following consultations with other members of the Council. UN وقد أُعد هذا التقييم على مسؤوليتي الشخصية بعد التشاور مع أعضاء المجلس الآخرين.
    A decision on such a request must be taken by the Secretary-General after consultation with the members of the Security Council. UN وأي قرار بشأن طلب من هذا القبيل لا بد وأن يتخذه اﻷمين العام بعد التشاور مع أعضاء مجلس اﻷمن.
    A disability strategy has also been elaborated after consultation with non-governmental organizations, staff and other concerned groups. UN ووضعت أيضا استراتيجية متعلقة باﻹعاقة بعد التشاور مع منظمات غير حكومية وموظفين وفئات معنية أخرى.
    This report was written under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أشرفت شخصيا على كتابة هذا التقرير، بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    The first version of such measures was finalized in 2005, after consultation with the Office of Legal Affairs (OLA). UN وقد وُضع النص الأول لهذه التدابير في صورته النهائية في عام 2005 بعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية.
    Experts and organizations, in particular youth-led and youth-focused organizations and networks, whose knowledge may contribute to the Network's activities, may be invited to its meetings by the cochairs, after consultation with other members of the Network. UN ويجوز أن يقوم الرئيسان، بعد التشاور مع سائر أعضاء الشبكة، بدعوة خبراء ومنظمات، لا سيما المنظمات والشبكات التي يقودها الشباب ويتركز عملها على الشباب، والتي قد تسهم بما لديها من معرفة في أنشطة الشبكة.
    There is a request from a party that the tribunal fix the amount of any deposits or supplementary deposits after consultation with an outside body. UN فثمة طلب من أحد الأطراف بأن تحدّد هيئة التحكيم مبالغ الودائع أو الودائع التكميلية بعد التشاور مع جهة خارجية.
    Paragraphs 1 and 2: The A.T. will make the appointment after consultation with the parties. UN الفقرتان 1 و2: تجري هيئة التحكيم التعيين بعد التشاور مع الأطراف.
    In that regard, the constitutional head of the judiciary is the Chief Justice, appointed by the President after consultation with the Judicial Service Commission. UN وفي هذا الصدد، يترأس الجهاز القضائي رئيس القضاة الدستوري الذي يعينه رئيس الدولة بعد التشاور مع المجلس الأعلى للقضاء.
    In general, disciplinary measures were reported to be taken by the executive head, after consultation with a disciplinary committee. UN وذُكر بوجه عام أن التدابير التأديبية يتولاها الرئيس التنفيذي بعد التشاور مع لجنة تأديبية.
    The source of data for the results framework must be agreed upon after consultations with relevant Governments. UN وينبغي أن تكون مصادر البيانات المتعلقة بإطار النتائج متفقا عليها بعد التشاور مع الحكومات المعنية.
    The Parliamentary Commissioner is an Independent Officer of Parliament, appointed by the Governor General, acting after consultations with the Prime Minister and Leader of the Opposition. UN والمفوض البرلماني موظف مستقل في البرلمان، يعينه الحاكم العام بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة.
    We must recognize, however, that such flexibility can only go so far and that delegations may be unable to revise their positions, even after consulting with capitals. UN بيد أن علينا أن نسلّم بأن لهذه المرونة حدود، وأن الوفود قد لا تتمكن من إعادة النظر في مواقفها حتى بعد التشاور مع العواصم.
    New Zealand is responsible for entering into any such obligations on behalf of Tokelau, after consulting with Tokelau as to its wishes. UN ونيوزيلندا مسؤولة عن الدخول في أي التزامات من هذا القبيل بالنيابة عن توكيلاو، بعد التشاور مع توكيلاو بشأن رغباتها.
    In both cases, the Chair, in consultation with the Committee, upheld the `no prima facie'determinations of the office. UN وفي كلتا الحالتين، أيد الرئيس، بعد التشاور مع اللجنة، القرار الذي أصدره المكتب من ' عدم وجود قضية ظاهرة الوجاهة`.
    The experts are appointed by the Secretary-General, following consultations with the Committee members. UN والأمين العام هو الذي يعين الخبراء، بعد التشاور مع أعضاء اللجنة.
    However, the Commission informed us that it anticipated responding shortly following consultation with the relevant Panel of Commissioners. UN ومع ذلك، أبلغتنا اللجنة بأنها تتوقع أن تستجيب قريبا بعد التشاور مع هيئة المفوضين ذات الصلة.
    In case of necessity, derogations to this 5,000,000 cubic metres limit may be agreed to by the Commission upon consultation with the operator. UN وفي حالة الضرورة، يجوز للجنة بعد التشاور مع القائم بالتشغيل أن توافق على استثناءات لهذه الـ 000 000 5 متر مكعب.
    [Agreed-ad ref] Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تصحيح مسار تدني المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة موارد مالية جديدة وإضافية كبيرة، من جميع المصادر من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    The Chair may make further organizational proposals at the opening plenary meeting after having consulted Parties prior to the session. UN 7- وقد يقدم الرئيس مزيداً من المقترحات التنظيمية في الجلسة العامة الافتتاحية بعد التشاور مع الأطراف قبل الدورة.
    They were both part of the future optional protocol and he would have preferred the adoption of new article 21 ad referendum without commentary by the Chairman of the drafting group. UN وأضاف أن المادتين جزء من البروتوكول الاختياري المقبل وأنه كان يفضل اعتماد مادة ١٢ جديدة، بعد التشاور وبدون تعليق من رئيسة فريق الصياغة.
    The delegation nevertheless promised to provide my Personal Envoy with detailed clarifications at a later stage, After conferring with its leadership. UN غير أن الوفد وعد بتزويد مبعوثي الشخصي بإيضاحات مفصلة في مرحلة لاحقة بعد التشاور مع قيادته.
    It was also suggested that an expulsion should be carried out only after due consultation and exchange of information with the home country of the individual expelled. UN كما اقترح ألا يتم الطرد إلا بعد التشاور اللازم وتبادل المعلومات مع البلد الأصلي للمطرود.
    The Chief Justice is appointed by The Governor-General on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition. UN ويعيّن الحاكم العام كبير القضاة بناء على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus