"بعد الزواج" - Traduction Arabe en Anglais

    • after marriage
        
    • after the wedding
        
    • upon marriage
        
    • after the marriage
        
    • following marriage
        
    • a marriage
        
    • by marrying
        
    • after their marriage
        
    • after you get married
        
    • the post-nup
        
    • post-nuptial
        
    • after you're married
        
    • marital
        
    • after we get married
        
    after marriage, unless the contrary is stipulated, property is family property. UN تعتبر الأملاك بعد الزواج أملاكا للأسرة إلا إذا اشترط العكس.
    The delegation should also describe any programmes to ensure that young women were able to continue their education after marriage and childbearing. UN وعلى الوفد أيضا أن يصف أي برامج تضمن أن النساء الصغيرات السن قادرات على متابعة تعليمهن بعد الزواج وإنجاب الأطفال.
    ※ Accompanying children: Children who entered along with their mother who suffered from domestic violence after marriage with Koreans. UN أخريات ▫ الأطفال المرافقون: الأطفال الذين وفدوا مع أمهاتهم اللائي عانين من العنف المنزلي بعد الزواج بكوريين.
    I know your mother made you swear off dairy until after the wedding, but I figured you've come this far. Open Subtitles أعلم بأن والدتكِ جعلتكي تقسمين بعدم شرب مشتقات اللبن الى بعد الزواج, لاكن فكرت لقد قطعتي شوط طويل
    Women's rights with respect to the choice of their family name, upon marriage. UN حقوق المرأة فيما يتعلق باختيار اسم الأسرة بعد الزواج:
    Some couples move out from their families after the marriage or move to live with the family of husband or wife depending on the conditions. UN فبعض المتزوجين يتركون عائلاتهم بعد الزواج أو ينتقلون إلى العيش مع أسرة الزوج أو الزوجة حسب الظروف.
    Has no one asked you... the first question everyone asks after marriage... Open Subtitles ‎ألم يسألك أحد ما ‎أول سؤال يسأله أي أحد بعد الزواج
    I knew that skinny Rawand will go after marriage. Open Subtitles علمت ان ذلك النحيل روند سيذهب بعد الزواج
    for the first 3 days after marriage, the girl and the boy should abstain from sexual pleasures. Open Subtitles فى الثلاثة أيام الأولى بعد الزواج الذكر والأنثى يجب على كلاهما الامتناع عن المتع الجنسية
    "after marriage, the husband means everything to a wife." Open Subtitles بعد الزواج.. الزوج يصبح كل شيء بالنسبة للزوجة
    It's a different thing if she starts biting after marriage. Open Subtitles سيكون شئ مختلف لو أنها بدأت تعض بعد الزواج
    Rather, women retained their independent legal and financial status even after marriage. UN بل تحتفظ المرأة بوضعها المستقل والقانوني والمالي حتى بعد الزواج.
    The reservation to article 16 would remain, since Korean couples traditionally kept their original family names after marriage. UN بينما سيظل تحفظه على المادة 16 قائما بما أن الأزواج في بلدها يحتفظون بأسمائهم العائلية الأصلية بعد الزواج.
    A Myanmar woman does not take the name of her father or her husband after marriage. UN ولا تتخذ المرأة الميانمارية اسم والدها أو اسم زوجها بعد الزواج.
    Women have the right to maintain their maiden names and are not required to use their husband’s family name after marriage. UN ويحق للمرأة الاحتفاظ باسمها قبل الزواج ولا يطلب منها استعمال اسم عائلة زوجها بعد الزواج.
    Members of the oldest generation tended to stop work after marriage in anticipation of having children. UN وبالنسبة للأجيال الأكثر تقدما في السن، كان التوقف عن العمل بعد الزواج ينبئ بمجيء الأطفال، وبالتالي يحل محله.
    It is expected that after the wedding ceremony the husband or wife will be referred to by their marriage name. UN والمفروض أن يتم بعد الزواج مخاطبتهما بالإسمين الجديدين.
    Women do have the right to retain their family names upon marriage. UN للمرأة الحق في أن تحتفظ باسم أسرتها بعد الزواج.
    Maintenance after the marriage is due when, and to the extent that, a spouse is not able to provide for herself or himself after a divorce. UN وتكون النفقة واجبة بعد الزواج عندما لا يكون الزوج قادرا على إعالة نفسه بعد الطلاق، و تحدد بمدى عدم قدرته على ذلك.
    According to research data, following marriage two thirds of women remain at the same level of education as before marriage. UN واستنادا إلى بيانات البحوث، يبقى ثلثا النساء بعد الزواج في نفس مستواهن الدراسي ما قبل الزواج.
    I wouldn't know, but I imagine the sex right after a marriage proposal's pretty good. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن أتصور جنس الحق بعد الزواج الاقتراح جيد جدا.
    31. CAT was concerned at the practice of allowing perpetrators of rape to escape prosecution by marrying their victims (art. 308, Penal Code), or allowing families to waive their " right to complain " . UNICEF expressed similar concerns. UN 31- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الممارسة المتمثلة في السماح لمرتكبي الاغتصاب بالإفلات من المقاضاة بعد الزواج من الضحايا (المادة 308 من قانون العقوبات)، أو السماح للأسر بالتنازل عن " حقها في الشكوى " .(61) وقد أثارت اليونيسيف بواعث قلق مماثلة(62).
    Shortly after their marriage, Mr. M. A. began to abuse the author emotionally and mentally and threatened her with divorce. UN وبدأت صاحبة البلاغ بعد الزواج بفترة قصيرة تتعرّض للإيذاء العاطفي والنفسي على يد زوجها الذي كان يهددها بالطلاق.
    Wait. after you get married, you sample life. This is what men do. Open Subtitles لا ,لن تستطيع الاستمتاع بحياتك إلا بعد الزواج
    i'm not tearing up the post-nup. Open Subtitles لن أمزق إتفاقية ما بعد الزواج
    The spouses may, jointly, agree to exclude this right in a pre-nuptial or post-nuptial deed. UN ويجوز للزوجين معا الموافقة على استثناء هذا الحق في عقد ما قبل الزواج أو ما بعد الزواج.
    Well, you can't keep on renting after you're married. Open Subtitles لا يمكن للمرء الاستمرار في الاستئجار بعد الزواج
    The marital partner is not responsible for the obligations that the other partner had before marriage and those that he/she will take up after the marriage. UN ولا يكون شريك الحياة الزوجية مسؤولا عن الالتزامات التي كان يتحملها الشريك الآخر قبل الزواج، ولا التي يتحملها بعد الزواج.
    And anyway, I'll have to listen to you after we get married.. Open Subtitles وعلى أي حال, عليّ الإستماع لكِ بعد الزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus