:: A date has been set for the inclusive political dialogue shortly after the visit, partly because of the emphasis that the mission placed on such an effort. | UN | :: حدد موعد للحوار السياسي الشامل بعد الزيارة بوقت قليل، ويعزى ذلك جزئيا إلى تشديد البعثة على هذا المسعى. |
Information concerning his present situation, received after the visit, is given below. | UN | وترد فيما بعد معلومات تلقاها المقرر الخاص بعد الزيارة عن حالته الراهنة. |
The visit was not limited to three minutes and neither he nor his lawyer brought any complaint in this regard after the visit. | UN | ولم تكن الزيارة محدودة بمدة ثلاث دقائق ولم يقدم هو أو محاميه أي شكوى في هذا الصدد بعد الزيارة. |
On 25 June, the Council held consultations and was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, on the situation in Côte d'Ivoire, following his visit to the country. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مشاورات واستمع إلى إحاطة قدمها آلان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عن الحالة في كوت ديفوار، بعد الزيارة التي قام بها إلى البلد. |
following the visit, he stated that torture at Abu Ghraib abated. | UN | وقال إن التعذيب في أبو غريب قد خَف بعد الزيارة. |
Normally, the Subcommittee shall submit an edited version of the preliminary observations to the State party shortly after the visit. | UN | وتقدم اللجنة الفرعية عادة نسخة محررة من الملاحظات الأولية إلى الدولة الطرف بعد الزيارة بوقت قصير. |
The SPT requests the authorities for detailed information about the steps they have taken to ensure that no repercussions were experienced after the visit. | UN | وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى السلطات تزويدها بمعلومات تفصيلية عن الخطوات التي اتخذتها لضمان عدم تعرض أي شخص لتبعات بعد الزيارة. |
(2) Reports on the visits are adopted by the Council and not later than 30 days after the visit, and submitted to authorities visited. | UN | 2- يعتمد المجلس التقارير عن الزيارات في مدة أقصاها 30 يوماً بعد الزيارة ويقدمها إلى السلطات التي شملتها الزيارات. |
In 2006, after the visit to Guinea of Spain's Minister for Foreign Affairs and Cooperation, a $5 million cooperation for development programme was approved. | UN | ففي عام 2006، بعد الزيارة التي قام بها الوزير الإسباني للشؤون الخارجية والتعاون إلى غينيا، تمت الموافقة على برنامج للتعاون من أجل التنمية بمبلغ 5 ملايين دولار. |
It should be noted that this report was prepared on the basis of information received before and during the visit, as well as supplementary information submitted by the Government and civil society organizations after the visit. | UN | وجدير بالملاحظة أن هذا التقرير أُعدّ استناداً إلى المعلومات التي قُدّمت قبل الزيارة وأثناءها، وكذلك استناداً إلى المعلومات التكميلية التي قدمتها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني بعد الزيارة. |
However, the actual per capita allocation was not officially confirmed, and was requested by the SPT at the final talks and subsequently after the visit. | UN | بيد أن المبلغ المخصص بالفعل لكل سجين لم يصدر به تأكيد رسمي، وطلبت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إعلامها به وذلك في المحادثات النهائية ثم بعد الزيارة. |
In the conclusions published after the visit, the EU ambassadors declared that it was their impression that there would be no lasting solution in East Timor without a firm commitment to some form of direct consultation of the will of the people. | UN | وأعلن سفراء الاتحاد اﻷوروبي في استنتاجاتهم التي نشرت بعد الزيارة أن الانطباع الذي تكون لديهم هو أنه لن يوجد حل دائم في تيمور الشرقية ما لم يوجد التزام راسخ بإجراء شكل ما من أشكال الاستطلاع المباشر ﻹرادة الشعب. |
Because of this, supplementary information provided after the visit, both by the Ministry of Foreign Affairs and by non-governmental sources, will be reviewed in this report, in order to give as complete a picture as possible of the legal situation. | UN | ولهذا السبب يورد أدناه معلومات استكمالية قدمتها بعد الزيارة وزارة الخارجية من ناحية ومصادر غير حكومية من ناحية أخرى، ومن شأن هذه المعلومات أن تعطي أكمل صورة ممكنة عن الحالة القانونية. |
A subsequent effort to initiate these interviews was undertaken in September, after the visit by the Executive Chairman to Iraq in August. | UN | وبُذل جهد لاحــق للبــدء في إجراء هذه المقابلات في أيلول/سبتمبر، بعد الزيارة التي قام بها الرئيس التنفيذي للعــراق فــي آب/أغسطس. |
On protest from the Mauritius Bar Association, a separate room has now been reserved for such visits and it is the prisoners who are searched after the visit. | UN | وأمام احتجاج نقابة المحامين في موريشيوس خصصت اﻵن حجرة منفصلة لهذه الزيارات، وأصبح المسجونون هم الذين يفتشون بعد الزيارة. المراسلات |
55. Country visits open opportunities to establish direct contacts with institutions and organizations, which allows the Special Representative to make more targeted interventions after the visit. | UN | 55- وتتيح الزيارات القطرية فرصاً لإقامة اتصالات مباشرة مع المؤسسات والمنظمات، مما يفسح المجال أمام الممثلة الخاصة لإجراء مزيد من التدخلات المحددة الأهداف بعد الزيارة. |
Recent progress in Haiti has been noted by the Security Council mission and by the Secretary-General following his visit to Haiti with former President Clinton. | UN | ولوحظ التقدم الذي أحرز مؤخرا في هايتي من جانب بعثة مجلس الأمن ومن جانب الأمين العام بعد الزيارة التي قام بها إلى هايتي مع الرئيس الأمريكي الأسبق كلينتون. |
13. following his visit to Guatemala in February 2005, the Special Rapporteur welcomes the commitment of the Government to fight malnutrition and food insecurity and to promulgate a new National Law on Food Security. | UN | 13 - بعد الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى غواتيمالا في شباط/فبراير 2005، فإنه يرحّب بالتزام الحكومة بمكافحة سوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي وإصدار قانون وطني جديد بشأن الأمن الغذائي. |
The Constitution incorporated several recommendations made by the Special Rapporteur following his visit to the country in 2007, including the establishment of a Supreme Court as the highest court in the country, the establishment of an independent Judicial Service Commission and the creation of the post of Attorney-General. | UN | واشتمل الدستور المعتمد على العديد من التوصيات التي أبداها المقرر الخاص بعد الزيارة التي أجراها لملديف عام 2007، ومنها تشكيل محكمة عليا كأعلى هيئة قضائية في البلد وإنشاء لجنة قضائية مستقلة ووظيفة مدعٍ عام. |
The three EULEX components continued technical talks with counterparts in Belgrade following the visit. | UN | وواصل ممثلو عناصر البعثة الثلاثة المحادثات التقنية مع نظرائهم في بلغراد بعد الزيارة. |
The following press statement was read out to the media by the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) following the visit of the OAU delegation of Heads of State to Ethiopia and Eritrea: | UN | تلا اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية البيان التالي لوسائط اﻹعلام بعد الزيارة التي قام بها وفد رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى إثيوبيا وإريتريا. |
The Special Representative was informed that after his visit the Supreme Court confirmed the death sentences against them. | UN | وأبلِغ الممثل الخاص بعد الزيارة التي قام بها بأن المحكمة العليا أقرت حكم اﻹعدام الصادر عليهما. |