"بعد المشاورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • following consultations
        
    • after consultations
        
    • after the consultations
        
    • following the consultations
        
    • after considerations
        
    • after the consultation
        
    following consultations among Council members, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN بعد المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    following consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN بعد المشاورات التي أُجريت بين أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بالإدلاء بالبيان التالي باسم المجلس:
    following consultations among the members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    after consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي بأن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    after consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي بأن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    I know that most of you are not entirely happy with the proposal; it is abundantly clear after the consultations I had. UN وأعلم أن أغلبكم غير راض بشكل كامل عن المقترح؛ وهذا أمر بالغ الوضوح بعد المشاورات التي أجريتها.
    The Committee agreed to postpone the appointment of the Rapporteur to a later date, following consultations by the Bureau. UN ووافقت اللجنة على تأجيل تعيين المقرّر إلى موعد لاحق، بعد المشاورات التي سيجريها المكتب.
    While it is entirely a matter for ministers to decide, following consultations with the Committee of Permanent Representatives a number of questions are posed below to help stimulate discussion on possible messages for the President's summary. UN بينما سيكون الأمر متروكاً للوزراء لكي يقرروا بعد المشاورات مع لجنة الممثلين الدائمين لليونيب، يطرح أدناه عدد من الأسئلة للمساعدة في تحفيز مناقشة الرسائل المحتملة لموجز الرئيس.
    The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26747): UN وأعلن الرئيس أنه، بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن أذن له اﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس (S/26747).
    The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26757): UN وأعلن الرئيس أنه، بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له اﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس (S/26757):
    The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26785): UN وأعلن الرئيس أنه، بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له اﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس )S/26785(:
    The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26787): UN وأعلن الرئيس أنه، بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له اﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس )S/26787(:
    6. The secretariats of the Caribbean Community and the South Pacific Forum have informed the Secretary-General that substantive replies would be forwarded following consultations currently under way among their members. UN ٦ - وأبلغت أمانتا اتحاد الكاريبي ومحفل جنوب المحيط الهادئ اﻷمين العام بأن كل منهما ستقدم ردها الموضوعي بعد المشاورات الجارية في الوقت الراهن فيما بين أعضاء كل منهما.
    following consultations with a broad range of Timorese interlocutors, the assessment mission concluded that my Special Envoy's efforts will require sustained follow-up within the framework of the new mission in the form of continued facilitation and good offices in support of political dialogue and community reconciliation. UN وخلصت بعثة التقييم، بعد المشاورات التي أجريت مع مجموعة واسعة من المحاورين التيموريين إلى أن الجهود المبذولة من جانب مبعوثي الخاص ستستلزم متابعة مستمرة في إطار البعثة الجديدة تتخذ شكل تيسير متواصل ومساع حميدة متواصلة لدعم الحوار السياسي والمصالحة المجتمعية.
    after consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بالإدلاء بالبيان التالي باسم المجلس:
    Please find attached a copy of the statement which was issued after consultations with the above-mentioned United Nations bodies. UN وتجدون، لو تفضلتم، مرفقة طي هذا نسخة من البيان الصادر بعد المشاورات التي أجريت مع هيئات اﻷمم المتحدة السالفة الذكر.
    At this point, I am pleased to state that after consultations with all regional groups, Estonia has put forward the candidacy of Ambassador Tiina Intelmann for the post of the President of the Assembly of the States Parties to the Rome Statute. UN وعند هذه النقطة، يسرني أن أقول أنه بعد المشاورات مع جميع المجموعات الإقليمية، أن إستونيا طرحت ترشيح السفيرة تينا إنتلمان لمنصب رئيس جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    Moreover, although paragraph 2 stipulated that any nuclear material should be returned after consultations, that did not necessarily mean that there was an obligation to return such material if consultations failed and there was no agreement on modalities. UN وعلاوة على ذلك، مع أن الفقرة ٢ تنص على أنه ينبغي إعادة أي مادة نووية بعد المشاورات إلا أن هذا لا يعني بالضرورة أن هناك التزاما بإعادتها إذا فشلت المشاورات ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الطرائق.
    after consultations of the Security Council held on 4 August 2000, the President of the Security Council made the following statement to the media on behalf of the Council: UN بعد المشاورات التي عقدها مجلس الأمن في 4 آب/أغسطس 2000، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي لوسائط الإعلام باسم المجلس:
    Accounts of the informal consultations were provided regularly for the benefit of States that are not members of the Security Council. Those briefings took place immediately after the consultations. UN وكانت تقدم بصورة منتظمة بيانات عن المشاورات غير الرسمية لفائدة الدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، وكانت جلسات اﻹحاطة هذه تجرى بعد المشاورات فورا.
    The Board of Auditors' management letter following the consultations is expected in due course. UN ومن المتوقَّع أن تصدر في الوقت المناسب الرسالة الموجَّهة من مجلس مراجعي الحسابات إلى الإدارة بعد المشاورات.
    after considerations among the members of the Security Council, it was agreed to elect the Chair of the following Committee for the period ending 31 December 2014: UN بعد المشاورات التي جرت في ما بين أعضاء مجلس الأمن، تم الاتفاق على انتخاب رئيس اللجنة التالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014:
    The President made a press statement after the consultation. UN وأدلى الرئيس ببيان صحفي بعد المشاورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus