"بعد المناقشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • after discussion
        
    • after the debate
        
    • following the discussion
        
    • after the discussion
        
    • following the debate
        
    • after some discussion
        
    • after debate
        
    • following its discussion
        
    after discussion, it was agreed that the Legislative Guide treatment was sufficient. UN واتُفق بعد المناقشة على أن المعالجة الواردة في الدليل التشريعي كافية.
    after discussion, however, the prevailing view was that they should remain in order to reinforce in that context the principle of party autonomy. UN غير أن الرأي السائد بعد المناقشة ذهب إلى أنه ينبغي استبقاؤها حرصا، في ذلك السياق على تعزيز مبدأ استقلال الطرفين.
    In terms of the language on unreasonable harm or disadvantage, it was decided after discussion that both options should be retained as possible alternatives. UN وفيما يتعلق بالصياغة المتعلقة بالضرر غير المعقول أو الغبن، تقرر بعد المناقشة أن يُحتفظ بكلا الخيارين كبديلين محتملين.
    after discussion, it was agreed to retain the paragraph, which had already been the subject of Working Group discussions, as currently drafted. UN 114- واتُّفق بعد المناقشة على الاحتفاظ بالفقرة، التي سبق أن ناقشها الفريق العامل، بصيغتها الحالية.
    after discussion, it was agreed that paragraph 3 should be retained in square brackets for the Working Group to revisit it once it had completed its consideration of all the articles that dealt with the duties of the registrar. UN واتُّفق بعد المناقشة على الاحتفاظ بالفقرة 3 بين معقوفتين لكي يعاود الفريق العامل النظر فيها بعد الانتهاء من النظر في جميع المواد التي تتناول واجبات أمين السجل.
    100. Support was expressed in favour of both alternatives and after discussion it was agreed that the two options should be retained as alternatives, with the square brackets deleted. UN 100- أُبدي تأييد لكلا البديلين، واتُّفق بعد المناقشة على الاحتفاظ بهما مع إزالة الأقواس المعقوفة.
    As to the question what that time should be, after discussion, the Working Group decided that it should be the time of the conclusion of the contract of assignment. UN وفيما يتعلق بتحديد هذا الوقت ، قرر الفريق العامل ، بعد المناقشة ، أن يكون ذلك وقت ابرام عقد الحوالة .
    after discussion, it was agreed that the text could be preserved in draft article 24 on the understanding that it would appear in a separate paragraph and within separate square brackets. UN واتفق بعد المناقشة على إمكانية الاحتفاظ بذلك النص في مشروع المادة 24 على أساس أنه سيظهر في فقرة منفصلة وبين معقوفتين منفصلتين.
    after discussion, the Secretariat was requested to revise chapter XII, taking into account the views expressed and the suggestions made. UN 71- وطلب إلى الأمانة بعد المناقشة أن تنقح الفصل الثاني عشر آخذة في الاعتبار الآراء التي أُبديت والمقترحات التي قدمت.
    94. after discussion, the Working Group decided that: UN 94- بعد المناقشة قرر الفريق العامل ما يلي:
    156. after discussion, the Working Group decided that: UN 156- قرّر الفريق العامل بعد المناقشة ما يلي:
    161. after discussion, the Working Group decided that: UN 161- قرّر الفريق العامل بعد المناقشة ما يلي:
    166. after discussion, the Working Group decided that: UN 166- قرّر الفريق العامل بعد المناقشة ما يلي:
    170. after discussion, the Working Group decided that: UN 170- قرّر الفريق العامل بعد المناقشة ما يلي:
    175. after discussion, the Working Group decided that: UN 175- بعد المناقشة قرّر الفريق العامل ما يلي:
    180. after discussion, the Working Group decided that: UN 180- بعد المناقشة قرّر الفريق العامل ما يلي:
    183. after discussion, the Working Group decided that: UN 183- بعد المناقشة قرّر الفريق العامل ما يلي:
    187. after discussion, the Working Group decided that: UN 187- بعد المناقشة قرّر الفريق العامل ما يلي:
    I would like to inform members that action on draft resolutions A/63/L.32 to A/63/L.35 will be taken after the debate on agenda item 15, " The situation in the Middle East " , which begins at our next meeting. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشاريع القرارات من A/63/L.32 إلى A/63/L.35 سيتم بعد المناقشة بشأن البند 15 من جدول الأعمال، " الحالة في الشرق الأوسط " ، التي تبدأ في جلستنا القادمة.
    The Working Group then held an exchange of views and, following the discussion, the experts were given the task of negotiating draft conclusions of the Group that would provide concrete follow-up to the report. UN وتبادل الفريق العامل بعد ذلك جلسة وجهات النظر وأُنيطت بالخبراء بعد المناقشة مهمة التفاوض على مسودة استنتاجات الفريق من شأنها أن تتيح متابعة ملموسة للتقرير.
    The Committee appreciates the considerable written information provided by the Government after the discussion in answer to issues raised by members of the Committee. UN وتقدر اللجنة المعلومات الكتابية الكثيرة التي قدمتها الحكومة بعد المناقشة رداً على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة.
    Accordingly, it is recommended that, following the debate on special economic assistance to individual countries or regions at the current session, the Assembly no longer consider the situation in Djibouti under that agenda item. UN وعليه، فإنه يوصى، بعد المناقشة المتعلقة بتقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق في الدورة الراهنة، بأن تكف الجمعية عن النظر في الحالة في جيبوتي في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    The Trustees examined these, and after debate reached a set of collective recommendations, as set out below. UN ونظر اﻷمناء في هذه اﻷسئلة، وتوصلوا بعد المناقشة إلى مجموعة من التوصيات الجماعية على النحو الوارد أدناه.
    following its discussion the Working Group adopted the draft decision on the matter set out in document UNEP/CHW/OEWG.8/15, as orally amended. UN 103- واعتمد الفريق العامل بعد المناقشة مشروع المقرر بشأن المسألة المبيَّنة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/15 بصيغته المعدلة شفوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus