Allow me to take this opportunity to inform the Assembly about the latest developments in Madagascar's post-crisis recovery process. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأبلغ الجمعية بالتطورات التي وقعت مؤخرا في عملية التعافي بعد انتهاء الأزمة في مدغشقر. |
Technological innovation, investment incentives and strong legal frameworks are essential to sustainable post-crisis growth. | UN | كما أن الابتكار التكنولوجي وحوافز الاستثمار والأطر القانونية القوية ضرورية لنمو مستدام بعد انتهاء الأزمة. |
The evaluation of the tsunami response as well as experience in other post-crisis transition countries have pointed to the need to quicken UNICEF deployment of additional needed staff. | UN | وقد دل تقييم الاستجابة لكارثة التسونامي والتجربة في بلدان أخرى تمر بمرحلة انتقالية بعد انتهاء الأزمة على الحاجة إلى تسريع نشر اليونيسيف للموظفين الإضافيين اللازمين. |
UNICEF will initiate a systematic review of past experiences and lessons learned in post-crisis transition situations globally and establish a mechanism for their continued identification and dissemination. | UN | وستشرع اليونيسيف في استعراض منهجي للخبرات والدروس المستفادة السابقة خلال حالات الانتقال بعد انتهاء الأزمة على الصعيد العالمي وإنشاء آلية للاستمرار في تحديدها ونشرها. |
They can accentuate inequalities and continue to affect populations long after the crisis ends. | UN | فهذه الحالات يمكن أن تزيد من حدة عدم المساواة، كما أن تأثيرها في السكان يمكن أن يستمر لفترات طويلة بعد انتهاء الأزمة. |
Since those premiums stay high even after a crisis has passed, investment remains low. | UN | وبما أن تلك الأقساط تظل عالية حتى بعد انتهاء الأزمة فإن الاستثمار يبقى متدنيا. |
The standard support package to address capacity gaps of resident coordinator offices in crisis and post-crisis situations was also expanded to 28 countries. | UN | وقُدمت إلى 28 بلدا أيضا مجموعات الدعم القياسية لسد ثغرات القدرات في مكاتب المنسقين المقيمين في حالات الأزمات وحالات ما بعد انتهاء الأزمة. |
Like many other countries, we are optimizing public expenditures and working to create a platform for post-crisis development. | UN | وعلى غرار العديد من البلدان الأخرى، فإننا نحقق الاستفادة المثلى من النفقات العامة ونعمل على إيجاد أساس للتنمية بعد انتهاء الأزمة. |
An evaluation of the UNICEF education response in emergencies and post-crisis transition is also built into the Integrated Monitoring and Evaluation Plan of the MTSP. | UN | كما يندرج تقييم استجابة اليونيسيف في مجال التعليم خلال حالات الطوارئ والمرحلة الانتقالية بعد انتهاء الأزمة في الخطة المتكاملة للرصد والتقييم التي تشكل جزءا من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
92. Specialized partnerships for peace-building, disaster-risk mitigation and post-crisis recovery. | UN | 92 - الشراكات المتخصصة لبناء السلام، والتخفيف من حدة خطر الكوارث والإنعاش في مرحلة ما بعد انتهاء الأزمة. |
XI. Resource mobilization and donor support 97. Coordination with donors is central to success in post-crisis transition. | UN | 97 - يعتبر التنسيق مع الجهات المانحة أمرا أساسيا لتحقيق نجاح عملية الانتقال بعد انتهاء الأزمة. |
116. At this stage, UNICEF will not seek to develop a separate funding stream for post-crisis transition purposes. | UN | 116 - وفي هذه المرحلة، لن تسعى اليونيسيف إلى إيجاد سيل تمويلي مستقل لأغراض عملية الانتقال بعد انتهاء الأزمة. |
UNICEF will adapt existing benchmarks and indicators in its regular development programmes for the effective measurement and impact analysis of post-crisis recovery and reconstruction programmes. | UN | وستكيف اليونيسيف المعايير والمؤشرات المستخدمة في برامجها الإنمائية العادية للقيام بفعالية بقياس برامج الإنعاش والتعمير في مرحلة ما بعد انتهاء الأزمة وتحليل آثارها. |
A continuously updated resource package for the planning, implementation and monitoring of UNICEF interventions in post-crisis countries will be made available globally. | UN | وستتاح على الصعيد العالمي مجموعة مرجعية تستكمل باستمرار لتخطيط وتنفيذ ورصد أنشطة اليونيسيف في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء الأزمة. |
Clarification was sought on the coherence of the work of UNICEF in post-crisis transition with the role of the Secretary-General's recently proposed Peace-building Commission. | UN | 213- وطُلب إيضاح بشأن ترابط أعمال اليونيسيف في المرحلة الانتقالية بعد انتهاء الأزمة مع دور لجنة بناء السلام التي اقترحها مؤخرا الأمين العام. |
Historically, the post-crisis consolidation phase has been one in which banks are inclined to be cautious and hesitant. As with heart attacks, the acute stage is usually followed by stabilization, in which banks are recapitalized and the fear of immediate failure wanes. | News-Commentary | وتاريخياً كانت مرحلة التوطيد بعد انتهاء الأزمة تشتمل على ميل البنوك إلى توخي الحذر والتردد. وكما هي الحال مع الأزمات القلبية، فإن المرحلة الحدة تعقبها عادة حالة من الاستقرار، حيث يعاد تمويل البنوك وتنحسر المخاوف من الفشل الفوري. |
60. Back-to-school campaigns respond to the immediate need to restore education in post-crisis situations and at the same time incorporate a longer-term perspective. | UN | 60 - وتستجيب حملات العودة إلى المدارس للحاجة الملحة إلى استئناف التعليم في حالات ما بعد انتهاء الأزمة وتتضمن منظورا طويل الأمد في الوقت نفسه. |
C. Focus Area 3: HIV/AIDS and children 63. UNICEF will help to ensure that HIV/AIDS systems and capacity are strengthened and that essential prevention, care, support and treatment services benefit pregnant women, children and adolescents in post-crisis situations. | UN | 63 - ستساعد اليونيسيف في كفالة تدعيم النظم والقدرات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي استفادة الحوامل، والأطفال والمراهقين من الخدمات الأساسية في مجالات الوقاية والرعاية والدعم والمداواة في حالات ما بعد انتهاء الأزمة. |
Only after the crisis is completely over and many of the longer-term complications of debt and inflation have been resolved will it be possible to evaluate fully whether the more aggressive response of the United States was preferable to the more cautious European approach. | UN | ولن يتسنى إجراء تقييم كامل لما إن كان النهج الأكثر جرأة الذي اتبعته الولايات المتحدة لمجابهة الأزمة أفضل من النهج الأوروبي الأكثر حذرا إلا بعد انتهاء الأزمة كليا وبعد تسوية الكثير من التعقيدات الطويلة الأجل الناتجة عن الديون والتضخم. |
Not only will this strategy help us cope with the shocks of the crisis, but it will also guarantee that the economy develops efficiently after the crisis is over. | UN | وهذه الاستراتيجية لن تساعدنا فحسب في التغلب على الهزات التي سببتها الأزمة، وإنما ستضمن أيضا تطور الاقتصاد في مرحلة ما بعد انتهاء الأزمة. |
The toolkit will include resources that clarify local market requirements and outline local community considerations, as well as guidance for managing tourism after a crisis. | UN | وتشمل هذه المجموعة موارد توضح متطلبات السوق المحلية، وتحدد اعتبارات المجتمع المحلي، فضلا عن توجيهات لإدارة شؤون السياحة بعد انتهاء الأزمة. |