The Committee also received statements under oath of persons with personal knowledge of East Jerusalem, the West Bank and Gaza. | UN | وكذلك تلقت بيانات بعد حلف اليمين من أشخاص لديهم معرفة شخصية بالقدس الشرقية والضفة الغربية وغزة. |
:: Testimony provided under oath and recorded by United Nations verbatim reporters. | UN | :: شهادات أدلى بها بعد حلف اليمين سجلها محررو محاضر حرفية تابعون للأمم المتحدة. |
The Committee also received statements under oath of witnesses of East Jerusalem, the West Bank and Gaza. | UN | كما تلقت بيانات بعد حلف اليمين من شهود من القدس الشرقية والضفة الغربية وغزة. |
He also collected statements under oath in Quneitra of three witnesses with direct knowledge of the occupied Syrian Arab Golan. | UN | واستمعت أيضا إلى أقوال أدلى بها بعد حلف اليمين ثلاثة شهود في القنيطرة لديهم معرفة شخصية بالجولان العربي السوري المحتل. |
2.2 The author contended, in a sworn statement during the trial, that on the day in question he was working on the property of Mr. Williston when the deceased approached him with something shaped like a gun under his waist and asked to see Mr. Williston. | UN | ٢-٢ ودفع صاحب البلاغ، في بيان أدلى به بعد حلف اليمين أثناء المحاكمة، بأنه كان يعمل، في اليوم قيد البحث، في عقار السيد ويلستون عندما اقترب منه القتيل ومعه شيء يماثل في شكله المسدس في خصره وطلب منه مقابلة السيد ويلستون. |
The State party further submits that the author admitted in oral testimony under oath that he did not seek refugee protection in Portugal because he could have a better salary in Canada. | UN | وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ اعترف في شهادته الشفوية بعد حلف اليمين بأنه لم يلتمس الحماية الواجبة للاجئين في البرتغال لإمكان حصوله على مرتب أفضل في كندا. |
Both General Murdani and General Sutrisno should be brought before a United Nations-convened tribunal and questioned under oath. | UN | إن الجنرال مورداني والجنرال سوتريسنو كليهما ينبغي أن يقدما إلى محكمة لﻷمم المتحدة ويستجوبا بعد حلف اليمين. |
Since then the author claims that this key witness has withdrawn his testimony and confirmed under oath that he and other prosecution witnesses were under instructions to lie in court. | UN | ويزعم صاحب البلاغ أن الشاهد الرئيسي قد سحب منذ ذلك الحين شهادته وأكد بعد حلف اليمين أنه وشهود الادعاء الآخرين قد تلقوا تعليمات بالكذب أمام المحكمة. |
During the trial, Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan testified under oath, but the judge chose to disregard their testimony, because of lack of independent corroboration. | UN | وفي المحاكمة أدلى المتهمون بأقوالهم بعد حلف اليمين ولكن القاضي قرر عدم الأخذ بشهاداتهم نظرا لعدم مضاهاتها بشهادات مكملة مستقلة. |
During the trial the accused has the right to personally or through his lawyer cross-examine witnesses for the prosecution and also has the right to testify under oath, remain silent or make an unsworn statement in his own defence. | UN | ويحق للمتهم أثناء المحاكمة أن يقوم شخصيا أو بواسطة محاميه باستجواب شهود الاثبات ومن حقه أيضا أن يدلي بأقواله بعد حلف اليمين أو أن يلزم الصمت أو أن يدلي بأقوال دون حلف اليمين في معرض الدفاع عن نفسه. |
- Will you say that under oath? | Open Subtitles | - آجل . -هل يُمكنكِ قول ذلك بعد حلف اليمين ؟ |
The Government later informed it that the Amnesty Committee in South Africa had heard former members of the South African Police, Security Branch, regarding the disappearance of the person concerned. According to the evidence given under oath and accepted by the Committee, the person concerned had been abducted and killed. His body had then been burnt and thrown in a river. | UN | وبعد ذلك أبلغت الحكومة الفريق العامل بأن لجنة العفو في جنوب أفريقيا استمعت إلى أقوال أعضاء سابقين في فرع الأمن التابع لشرطة جنوب أفريقيا حول اختفاء الشخص المعني، وأن الشهادات المدلى بها بعد حلف اليمين والتي قبلت اللجنة صحتها تُبيّن أن الشخص المعني قد اختطف ثم قتل وأحرقت جثته وألقيت في نهر. |
(b) Testimony provided under oath and recorded by United Nations verbatim reporters. | UN | (ب) شهادات أُدلي بها بعد حلف اليمين وسجلها محررو محاضر حرفية تابعون للأمم المتحدة. |
From 28 May to 4 June 2004, it visited Cairo, where it heard statements given under oath by 50 witnesses from East Jerusalem, the West Bank and the Gaza Strip. | UN | وقامت في الفترة من 28 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 2004 بزيارة القاهرة، حيث استمعت إلى بيانات أدلى بها بعد حلف اليمين 50 شاهدا من القدس الشرقية والضفة الغربية وغزة. |
(b) Testimonies provided under oath and recorded; | UN | (ب) الشهادات المدلى بها بعد حلف اليمين والمسجلة؛ |
Secondly, that the author and his family were country shopping based on the author's admission in oral testimony under oath that he did not seek refugee protection in Portugal because he would not have the salary in Portugal that he would have in Canada. | UN | وثانياً، لأن صاحب البلاغ وأسرته كانوا يتنقلون للبحث عن فرص العمل في البلدان، استنادا إلى شهادة صاحب البلاغ بعد حلف اليمين التي ذكر فيها أنه لم يلتمس الحماية الواجبة للاجئين في البرتغال لإمكان حصوله على مرتب أفضل في كندا. |
He also argues that new evidence on his innocence, namely a declaration under oath by the principal witness against him to the effect that his testimony was a perjury, was obtained after the entry into force of the Optional Protocol. | UN | ويدفع صاحب البلاغ أيضاً بأن دليلاً جديداً على براءته قد ظهر بعد دخول البرتوكول الاختياري حيز النفاذ، ألا وهو إقرار بعد حلف اليمين اعترف فيه الشاهد الرئيسي الذي شهد ضده بأن شهادته كانت كاذبة (شهادة زور). |
He recalls that the author did inform his lawyer about the beatings, that the lawyer raised the issue during the trial, that the author himself repeated his claim in a sworn and an unsworn statement during the trial, and that his co-defendant corroborated his version. | UN | وأشار إلى أن صاحب البلاغ قد أخطر محاميه فعلا بالضرب، وأن المحامي أثار المسألة خلال المحاكمة، وأن صاحب البلاغ نفسه كرر ادعاءه في أقوال بعد حلف اليمين وبدونه خلال المحاكمة، وأن المدعى عليه معه أكد أقواله. |