"بعد ذلك في" - Traduction Arabe en Anglais

    • thereafter at
        
    • then
        
    • thereafter in
        
    • later in
        
    • subsequent
        
    • subsequently in
        
    • afterwards at
        
    • subsequently received shall be credited to
        
    • afterwards in
        
    • thereafter to
        
    • the same day
        
    • later that
        
    This Convention shall be open by all States for signature from _ to _, and thereafter at the Headquarters of the United Nations in New York until _. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول في الفترة من - إلى -، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى -.
    It shall remain open for signature, thereafter, at the United Nations Headquarters in New York until 13 October 1995. UN ويظل باب التوقيع على الاتفاقية مفتوحا بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١
    From then on, the principle of non-discrimination was further developed in international humanitarian law and later in human rights law as well. UN ومنذ ذلك الحين، شهد مبدأ عدم التمييز تطورا مستمرا في القانون الإنساني الدولي، ثم بعد ذلك في قانون حقوق الإنسان.
    The information is then entered into the appropriate categories. UN ثم تُدخل المعلومات بعد ذلك في الفئات المناسبة.
    The Committee expects that the Operation will take remedial actions and report thereafter in the context of the next budget proposal. UN وتتوقع اللجنة من العملية أن تتخذ إجراءات تصحيحية وأن تقدم تقريرا بعد ذلك في سياق مقترح الميزانية المقبلة.
    subsequent events in Phnom Penh confirmed the fear of my aides that had I stayed, I would surely have been assassinated. UN وأكدت اﻷحداث التي وقعت بعد ذلك في فنوم بنه خوف مستشاري من أنني لو انتظرت لكنت بالتأكيد ضحية للاغتيال.
    See Council decision 2003/221 adopted thereafter at the resumed organizational session. UN انظر مقرر المجلس 2003/221 المعتمد بعد ذلك في الدورة التنظيمية المستأنفة.
    See Council decision 2003/221 adopted thereafter at the resumed organizational session. UN انظر مقرر المجلس 2003/221 المعتمد بعد ذلك في الدورة التنظيمية المستأنفة.
    1. This Convention shall be open to all States for signature from _____ to ____, and thereafter at the Headquarters of the United Nations in New York until ____ (article 17 of the Polish draft). UN ١- يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ـــــ إلى ـــــ ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ـ )المادة ٧١ من المشروع البولندي(.
    " This Convention shall be open to all States for signature from to , and thereafter at the Headquarters of the United Nations in New York until . UN " يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ---- الى ----، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ----.
    The civil war in the former Yugoslavia has cast first Europe and then the entire world into profound disarray. UN إن الحرب اﻷهلية في يوغوسلافيا السابقة أوقعت أوروبا أولا ثم العالم كله بعد ذلك في ارتباك كبير.
    The court will then consider the record and hear further evidence and make an order as per evidence adduced. UN وتنظر المحكمة بعد ذلك في التقرير وتسمع أية أدلة أخرى وتصدر أمرا على أساس اﻷدلة المقدمة إليها.
    She was then allegedly beaten further in the police van. UN ويزعم أن ضربها تواصل بعد ذلك في سيارة الشرطة.
    The remaining items on the agenda will be considered thereafter in a separate meeting. UN وسوف يجري النظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة.
    The remaining items on the agenda will be considered thereafter in a separate meeting. UN وسوف يجري النظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة.
    Her mother was also shot and died later in hospital. UN كما تم إطلاق النار على والدتها التي توفيت بعد ذلك في المستشفى.
    Further measurements of radioactive noble gases later in April 2013 also confirmed the sensitivity and specificity of the monitoring network. UN وقد أكَّدت قياسات الغازات الخاملة المشعَّة التي جرت بعد ذلك في نيسان/أبريل 2013 أيضاً حساسية شبكة الرصد ونوعيتها.
    Unfortunately, the subsequent discussions at the World Trade Organization (WTO) in Geneva did not ensure concrete follow-up to the Doha Declaration. UN وللأسف، أن المفاوضات التي جرت بعد ذلك في منظمة التجارة العالمية في جنيف لم تضمن متابعة ملموسة لإعلان الدوحة.
    Such confessions are reportedly used subsequently in legal proceedings against the women and against third parties, in contravention of the provisions of the Convention; UN وتتحدث التقارير عن أن مثل هذه الاعترافات تستخدم بعد ذلك في الإجراءات القانونية ضد النساء وضد أطراف أخرى، وذلك بصورة مناقضة لما تنص عليه أحكام الاتفاقية؛
    NATO aircraft forced them to land afterwards at Banja Luka airport; UN وأجبرتهم طائرة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي على الهبوط بعد ذلك في مطار بانيا لوكا؛
    Refunds subsequently received shall be credited to miscellaneous revenue. UN وتُقيد المبالغ المستردة بعد ذلك في الإيرادات المتنوعة.
    They were also forced to sign confessions which were used against them afterwards in judicial proceedings. UN كذلك أجبروا على توقيع اعترافات استخدمت ضدهم بعد ذلك في القضية.
    I hope to be in a position thereafter to submit to the Security Council a comprehensive report on all aspects of the Western Sahara issue. UN وآمل أن أكون بعد ذلك في وضع يسمح لي بتقديم تقرير شامل إلى مجلس اﻷمن عن جميع جوانب مسألة الصحراء الغربية.
    Tsvetan Kovachev was reportedly shot in the head, above the right temple, from a distance of five or six metres and died in hospital later the same day. UN وأفادت التقارير أنه قد أُطلق الرصاص على تسفيتان كوفاتشيف في رأسه، فوق صدغه الأيمن، من مسافة خمسة أو ستة أمتار وأنه تُوفي في المستشفى بعد ذلك في اليوم نفسه.
    Although the situation was quickly resolved by UNFICYP and the crossing point reopened later that night, it showed that both sides need to demonstrate cooperation and restraint in the course of managing the crossing point. UN ومع أنه قد تمت تسوية الوضع بسرعة بواسطة القوة، وأعيد فتح المعبر بعد ذلك في تلك الليلة، فإن ذلك أظهر أن كلا الجانبين يحتاجان إلى التحلي بالتعاون وضبط النفس أثناء إدارة المعبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus