"بعد ستة أشهر من تاريخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • six months after the date of
        
    • six months from the date of
        
    • after six months from the date
        
    • six months following the date on
        
    Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا النقض نافذا بعد ستة أشهر من تاريخ تسلم الأمين العام ذلك الإشعار.
    Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا التنصل نافذا بعد ستة أشهر من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻹخطار.
    Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا التنصل نافذا بعد ستة أشهر من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻹخطار.
    More particularly, such amendments must be adopted at a meeting of the Conference of the Parties and become effective six months from the date of issuance of a circular notification by the Depositary. UN وبصورة أدق، ينبغي اعتماد هذه التعديلات في اجتماع لمؤتمر الأطراف على أن تدخل حيز النفاذ بعد ستة أشهر من تاريخ صدور إخطار دوري من الوديع.
    The provisional guidelines on the participation of civil society, including non-governmental organizations, were also adopted, on the understanding that they will be subject to review, evaluation, and possible further development after six months from the date of their adoption. A Working Group on Lessons Learned was established to accumulate best practices and lessons on critical peacebuilding issues. UN وقد اعتمدت أيضا المبادئ التوجيهية المؤقتة المتعلقة بمشاركة المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على أساس أن يجري استعراضها وتقييمها وربما زيادة تطويرها بعد ستة أشهر من تاريخ اعتمادها وأنشئ فريق عامل معني بالدروس المستفادة لتجميع أفضل الممارسات والدروس المتعلقة بمسائل بناء السلام.
    1. This Convention shall enter into force six months following the date on which 10 States have expressed their consent to be bound by it. UN 1- تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ بعد ستة أشهر من تاريخ إعراب 10 دول عن رضاها بالالتزام بها.
    Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا التنصل نافذا بعد ستة أشهر من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻹخطار.
    Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد ستة أشهر من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻹخطار.
    Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا التنصل نافذا بعد ستة أشهر من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻹخطار.
    Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا التنصل نافذا بعد ستة أشهر من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻹخطار.
    Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا النقض نافذاً بعد ستة أشهر من تاريخ تسلم الأمين العام ذلك الإشعار.
    Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا النقض نافذاً بعد ستة أشهر من تاريخ تسلم الأمين العام ذلك الإشعار.
    Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا النقض نافذاً بعد ستة أشهر من تاريخ تسلم الأمين العام ذلك الإشعار.
    Denunciation shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا النقض نافذاً بعد ستة أشهر من تاريخ تسلم الأمين العام ذلك الإشعار.
    1. This Convention shall enter into force six months after the date of deposit of the third instrument of ratification, acceptance, approval or accession. UN 1- يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع الصك الثالث من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    4. An adopted amendment enters into force six months after the date of deposit of the third instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - يبدأ نفاذ التعديل المعتمد بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع الصك الثالث من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار.
    4. An adopted amendment enters into force six months after the date of deposit of the third instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - يبدأ نفاذ التعديل المعتمد بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع الصك الثالث من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار.
    4. An adopted amendment enters into force six months after the date of deposit of the third instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - يبدأ نفاذ التعديل المعتمد بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع الصك الثالث من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار.
    4. An adopted amendment enters into force six months after the date of deposit of the third instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4- يبدأ نفاذ التعديل المعتمد بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع الصك الثالث من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار.
    More particularly, such amendments must be adopted at a meeting of the Conference of the Parties and become effective six months from the date of issuance of a circular notification by the Depositary. UN وبصورة أكثر تحديداً، ينبغي أن تعتمد هذه التعديلات في اجتماع لمؤتمر الأطراف، ويصبح أي تعديل على أحد الملاحق ساريًا بعد ستة أشهر من تاريخ إصدار الوديع للإخطار الدوري.
    13. Requests the Secretary-General to provide to the Council six months from the date of the adoption of this resolution: UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس بعد ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار ما يلي:
    The provisional guidelines on the participation of civil society, including non-governmental organizations, were also adopted, on the understanding that they will be subject to review, evaluation and possible further development after six months from the date of their adoption. A Working Group on Lessons Learned was established to accumulate best practices and lessons on critical peacebuilding issues. UN وقد اعتمدت أيضا المبادئ التوجيهية المؤقتة المتعلقة بمشاركة المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على أساس أن يجري استعراضها وتقييمها وربما زيادة تطويرها بعد ستة أشهر من تاريخ اعتمادها وأنشئ فريق عامل معني بالدروس المستفادة لتجميع أفضل الممارسات والدروس المتعلقة بمسائل بناء السلام.
    1. This Convention shall enter into force six months following the date on which 10 States have expressed their consent to be bound by it. UN 1- تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ بعد ستة أشهر من تاريخ إعراب 10 دول عن رضاها بالالتزام بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus