The denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح هذا النقض نافذاً بعد سنة من تاريخ تسلّم الأمين العام لذلك الإخطار. |
The denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح هذا النقض نافذاً بعد سنة من تاريخ تسلّم الأمين العام لذلك الإخطار. |
Such withdrawal shall take effect one year from the date of receipt of this notification. | UN | ويصبح الانسحاب نافذا بعد سنة من ورود هذا الإشعار. |
Today, a year after the collapse of the financial markets, cyclical indicators point to economic stabilization. | UN | واليوم، بعد سنة من انهيار الأسواق المالية، توحي المؤشرات الدورية بالاستقرار الاقتصادي. |
What conclusions should we draw after a year of intense mobilization, cooperation and work to overcome those crises? | UN | فأية استنتاجات ينبغي لنا أن نستخلصها بعد سنة من الحشد والتعاون والعمل المكثّف للتغلّب على تلك الأزمات؟ |
Reunion? A year from now, same time, same place. | Open Subtitles | سنجتمع بعد سنة من الآن، الوقت والمكان ذاته. |
Such denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذا بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للإخطار. |
The denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح هذا النقض نافذا بعد سنة من تاريخ تسلم الأمين العام ذلك الإشعار. |
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذاً بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للأمم المتحدة للإخطار. |
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. | UN | ويصبح الانسحاب نافذاً بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للأمم المتحدة للإخطار. |
Such withdrawal shall take effect one year from the date of receipt of this notification. | UN | ويصبح مثل هذا الانسحاب نافذ المفعول بعد سنة من تاريخ تسلم هذا الإخطار. |
(iii) Uncashed cheques one year from their date of issuance; | UN | `3 ' الشيكات غير المستوفاة بعد سنة من تاريخ اصدارها؛ |
(iii) Uncashed cheques one year from their date of issuance; | UN | ' ٣ ' الشيكات غير المستوفاة بعد سنة من تاريخ اصدارها؛ |
The assessment report published a year after the law came into effect shows that it had a considerable impact on the small Sikh community in France. | UN | ويظهر تقرير التقييم الذي نشر بعد سنة من بدء سريان القانون أنه كان له أثر كبير على جالية السيخ في فرنسا. |
I could get out of him is that he lost a family member, and he moved out here from the mainland a year after it happened. | Open Subtitles | الذي استنبطته منه ،هو أنه فقد فرداً من عائلته وأنه انتقل إلى هنا بعد سنة من الحادثة |
The impact of all the recommendations would be monitored after a year of operation. | UN | وسيجري رصد تأثير جميع التوصيات بعد سنة من تنفيذها. |
In Tajikistan, the hand-over of certain UNHCR responsibilities to other agencies, after a year of negotiation, took place in late 1995. | UN | وفي طاجيكستان، سلﱠمت المفوضية في أواخر عام ١٩٩٥ بعض مسؤولياتها إلى وكالات أخرى بعد سنة من التفاوض. |
A year from now, we'll be running this city. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن، ستقوم بإدارة هذه المدينة |
No one can say how much progress will have been made A year from now, or what direction it will take. | UN | لا يمكن لأحد أن يقول ما هو مدى التقدم الذي يمكن أن يحرز بعد سنة من الآن، أو ما هو الاتجاه الذي ستتخذه. |
It could also review the impact of the Information and Communications Technology Board after one year of operation. | UN | ومن شأن هذه الدراسة أن تؤثر أيضا في استعراض مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بعد سنة من تشغيله. |
2. Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary-General of the United Nations. | UN | 2 - يكون النقض نافذا بعد سنة من تاريخ تسلم الأمين العام للأمم المتحدة للإخطار. |
Any State Party to this Convention may give notice of its withdrawal from the Convention one year after its entry into force by written notification to the Depositary Governments. Such withdrawal shall take effect one year from the date of receipt of this notification. | UN | لأية دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية، بعد سنة من نفاذها، إعلان نيتها الانسحاب منها بإشعار كتابي ترسله إلى الحكومات الوديعة ويصبح الانسحاب نافذا بعد سنة من ورود هذا الإشعار. |
The Government was overthrown one year after its election. | UN | غير أن هذه الحكومة أسقطت بعد سنة من انتخابها. |
Any State Party to the Agreement may give notice of its withdrawal from the Agreement one year after its entry into force by written notification to the Depositary Governments. Such withdrawal shall take effect one year from the date of receipt of this notification. | UN | يجوز لكل دولة من الدول الأطراف في الاتفاق، بعد سنة من بدء نفاذه، إنهاء نيتها في الانسحاب منه بإعلان كتابي ترسله إلى الحكومات الوديعة ويسري الانسحاب بعد سنة من ورود هذا الإعلان. |
It was not contested by the Government that one year later it admitted that Miami was an unsuitable place for a trial as it proved almost impossible to select an impartial jury in a case linked with Cuba. | UN | ولم تنف الحكومة أنه بعد سنة من إصدار الحكم اعترفت بأن ميامي ليست مكاناً مناسباً لإجراء محاكمة من هذا النوع لأنه ثبت أن من المستحيل تقريباً اختيار هيئة محلفين محايدة في قضية تتصل بكوبا. |
Because the date of completion of the urban, rural and city population estimates and projections is usually one year later than that of national population estimates and projections, the series is being renamed to coincide with the year of completion. | UN | ونظرا إلى أن التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والريف تستكمل عادة بعد سنة من استكمال التقديرات والإسقاطات السكانية على الصعيد الوطني، أعيدت تسمية السلسلة لتتفق مع سنة هذه التقديرات والإسقاطات. |
The state committee denied the application, after a year's delay, on the ground that the Krishna group lacked a proper " legal address. " | UN | فرفضت لجنة الدولة الطلب، بعد سنة من التأخير، على أساس أن مجموعة كريشنا تفتقر إلى " عنوان قانوني " مناسب. |
No, I'm a year away from being a registered nurse. | Open Subtitles | كّلا , أنا على بعد سنة من أنْ أصبح ممرضة مسجله |