Obviously, her father disappeared A few years later. | Open Subtitles | ومن الواضح أن والدها اختفى بعد سنوات قليلة. |
But marketing to kids really took off A few years later with processed foods. | Open Subtitles | لكن التسويق للأطفال أنطلق حقيقة بعد سنوات قليلة بالطعام المعالج |
While the reduced scheme provided sufficient office space to satisfy expansion requirements until about 1965, the growth in membership of the United Nations required remodelling of the conference facilities only a few years after completion. | UN | وقد وفر التصميم المقلص أماكن عمل تفي بمتطلبات التوسع حتى عام ١٩٦٥ تقريبا، غير أن الزيادة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة استلزمت إعادة تعديل مرافق المؤتمرات بعد سنوات قليلة من إنجازها. |
a few years after I came to this country, I met this man. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة من مجيئي لهذه البلاد, قابلت ذلك الرجل |
The New Zealand Government initially favoured industry self-regulation but was compelled after a few years to step in to fill the regulatory vacuum. | UN | وفضّلت حكومة نيوزيلندا في البداية التنظيم الذاتي للصناعة، ولكنها اضطرت بعد سنوات قليلة إلى التدخل لسد الفراغ التنظيمي. |
The discussion should be taken up again after a few years in the light of the experience gained. | UN | وينبغي العودة مجددا إلى هذه المناقشة بعد سنوات قليلة على ضوء الخبرة المكتسبة. |
It does not have to risk any money of its own; and if all goes well, in a few years it will have a working productive capital asset. | UN | فإنه لا يخاطر بأية أموال يملكها؛ وإذا صارت الأمور على ما يُرام فإنه بعد سنوات قليلة سيصبح مالكا لأصل رأسمالي منتج عامل. |
She still dies, only now, A few years later, along with billions of other people. | Open Subtitles | الآن فقط، و بعد سنوات قليلة مع ملايير من الأشخاص الآخرين |
Because, A few years later, he's with someone new, making lots of money, no real responsibility. | Open Subtitles | لأنه بعد سنوات قليلة سيكون هو مع شخص جديد يقوم بكسب الكثير من الأموال ولا توجد مسئولية حقيقية |
then leave, come back A few years later and see how Christianity was doing. | Open Subtitles | بإستخدام اللغة الأسبانية ويعلموهم أساسيات المسيحية وبعد ذلك يغادروا ثم يعودوا بعد سنوات قليلة ليروا كيف أبلت المسيحية |
Anyway, A few years later, I called the market and tried to find his full name. | Open Subtitles | على اية حال بعد سنوات قليلة اتصلت بمكان عمله وحاولت ايجاد اسمه الكامل |
A few years later while he was fighting in some war, he heard his wife and contracted smallpox and had been disfigured. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة بينما كان في قتال ببعض الحروب سمع أن زوجته قد اصيبت بالجدري وكانت قد تشوهت |
"Gomulka told me A few years later that he had a conversation with Soviet Marshal Zhukov, who had been drinking. | Open Subtitles | أخبرني جومولكا بعد سنوات قليلة أنه تحاور مع المارشال السوفيتي جوكوف الذي كان في حالة سكر |
We are aware that the issue of reforming the United Nations system and its organizational structure is not new, and that it was raised just a few years after the establishment of the United Nations itself. | UN | فنحن ندرك أن مسألة إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة وهيكلها التنظيمي ليست مسألة جديدة، وأنها أثيرت بعد سنوات قليلة فقط من إنشاء اﻷمم المتحدة نفسها. |
9. Only a few years after its adoption in 2003, there are 168 parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control, which makes it one of the most rapidly embraced treaties in United Nations history. | UN | 9 - أصبحت اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ تضم 168 طرفا، بعد سنوات قليلة فقط من اعتمادها في عام 2003، مما يجعلها إحدى أسرع المعاهدات قبولا في تاريخ الأمم المتحدة. |
The lack of attention to operation and maintenance in rural areas has often resulted in a situation in which wells become inoperative a few years after they have been put into operation. In many cases, wells were becoming inoperative faster than new ones could be brought on line. | UN | وكثيرا ما أسفر نقص الاهتمام بالتشغيل والصيانة في المناطق الريفية عن حالة أصبحت الآبار فيها تتعطل بعد سنوات قليلة من تشغيلها، وفي كثير من الحالات أصبحت الآبار تتعطل بأسرع من الوقت الذي يتم فيه تجهيز الآبار الجديدة. |
Such a sensor should be expected to measure particles of around 100 micrometres to 1 millimetre in size, and should have the advantage of allowing real-time detection while traditional surveys are performed on spacecraft retrieved a few years after impact. | UN | ويُتوقَّع أن تتوفَّر في أيِّ جهاز استشعار من هذا النوع القدرة على قياس جسيمات يتراوح حجمها بين نحو 100 ميكرومتر إلى 1 ملّيمتر، كما ينبغي أن تتوفَّر فيه المزية التي تتيح الكشف في الوقت الحقيقي الذي تجري فيه المسوح التقليدية على المركبة الفضائية المُسترجعة بعد سنوات قليلة من الارتطام. |
The designers reckoned that after a few years... they might develop their own emotional responses. - Oh... | Open Subtitles | المصممون إعتقدوا بعد سنوات قليلة ربما يطورون ردودهم العاطفية |
Second, women as a lowly paid and vulnerable labour force may face dismissal after a few years as younger, less experienced women become available from more recently contacted rural areas to take their place. Both processes lead to a pool of the unemployed that has both the aspirations and the wherewithal to leave to seek work overseas. | UN | وثانيا، إن النساء بوصفهن قوة عاملة منخفضة الأجر وضعيفة قد يتعرضن للفصل بعد سنوات قليلة عندما تحل محلهن نساء أصغر سنا وأقل خبرة يحضرن من مناطق ريفية يجري الاتصال بها وتؤدي كل من العمليتين إلى حشد من العاطلات لديهم من التطلعات والأموال ما يكفي للمغادرة بغرض البحث عن عمل في الخارج. |
Immigrants are accorded the same economic and social rights as citizens and may be naturalized after a few years of continuous residence. | UN | وتُمنح للمهاجرين ذات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية كغيرهم من المواطنين وربما يتجنسون بعد سنوات قليلة من إقامتهم المستمرة. |
Maybe in a few years, we can ask for his forgiveness and we can all be together again. | Open Subtitles | ربما بعد سنوات قليلة نطلب منه أن يسامحنا ونكون جميعا معاً مره أخرى. |
With private instruction, she'd be ready for college in a few years. | Open Subtitles | مع التعليم الخاص، ستتأهلّ للكلية بعد سنوات قليلة. |
In view of the rapid changes in technology, operational systems can be rendered inefficient, and therefore obsolete, within a few years. | UN | وفي ضوء التغييرات السريعة التي تشهدها التكنولوجيا يمكن أن تصبح النظم التشغيلية غير فعالة وبالتالي عتيقة بعد سنوات قليلة. |