"بعد شهر من" - Traduction Arabe en Anglais

    • one month after the
        
    • a month after
        
    • a month from
        
    • After a month of
        
    • a month later
        
    • after one month
        
    • one month after a
        
    • one month after his
        
    • month away from
        
    • than one month
        
    • one month later
        
    • in a month
        
    In fact, the majority of flash appeals are less than 30 per cent funded one month after the launch. UN وغالبية النداءات العاجلة يكون تمويلها، في الواقع، بعد شهر من إطلاقها، أقل من نسبة 30 في المائة.
    The Secretary-General dispatched an International Commission of Inquiry to the field one month after the fact, and I would like to once again thank him sincerely for that. UN وأوفد الأمين العام لجنة تحقيق دولية إلى الميدان بعد شهر من الحادث، وأود مرة أخرى أن أشكره بإخلاص على ذلك.
    About two grand a month after tax and national insurance. Open Subtitles حوالي اثنين الكبرى بعد شهر من الضرائب والتأمين الوطني.
    This order was made via an ex parte injunction, and the Luxembourg company was only notified a month after the order being handed down. UN وقد صدر هذا الأمر الزجري بناءً على طلب من طرف واحد، ولم تُخطر به الشركة اللكسمبرغية إلا بعد شهر من صدوره.
    a month from now, a group of young people will gather at the University of Iceland to take part in a model United Nations conference. UN بعد شهر من الآن، ستجتمع مجموعة من الشباب في جامعة آيسلندا للمشاركة في نموذج لمؤتمر للأمم المتحدة.
    After a month of fighting, The Allies take Narvik. Open Subtitles بعد شهر من القتال الحلفاء يسيطرون على نارفيك
    Beginning one month after the redeployment of the mobile courts UN يبدأ بعد شهر من بدء جلسات المحاكم المتنقلة
    Legislation is published, in the Arabic language, in the Official Gazette within two weeks from the date of its promulgation and enters into force one month after the date of its publication. UN ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من يوم إصدارها ويُعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها.
    Moreover, the State party argued that the author's second complaint was dismissed due to the delay, however the author reiterates that he filed his complaint one month after the incident. UN وعلاوة على ذلك، حاججت الدولة الطرف بأن الشكوى الثانية لصاحب البلاغ رُفضت لعدم تقديمها في غضون المهلة المحددة، لكن صاحب البلاغ يكرر التأكيد أنه قدم شكواه بعد شهر من الحادث.
    This usually occurs one month after the reports have been issued internally or after a reasonable time, to allow for consultations with the government of the Member State concerned, where applicable. UN ويحدث هذا عادة بعد شهر من صدور التقارير داخليا أو بعد مرور وقت معقول، لإتاحة إجراء مشاورات مع حكومة الدولة العضو المعنية، حسب الاقتضاء.
    Furthermore, the preliminary investigation commenced only one month after the complaint and the scientific examination of the complainant's clothes was conducted three months after the alleged torture. UN وعلاوة على ذلك، لم يبدأ التحقيق الأوّلي في الشكوى إلا بعد شهر من تقديمها، وأُجري الاختبار العلمي بعد ثلاثة أشهر من التعذيب المزعوم.
    Furthermore, the preliminary investigation commenced only one month after the complaint and the scientific examination of the complainant's clothes was conducted three months after the alleged torture. UN وعلاوة على ذلك، لم يبدأ التحقيق الأوّلي في الشكوى إلا بعد شهر من تقديمها، وأُجري الاختبار العلمي بعد ثلاثة أشهر من التعذيب المزعوم.
    The organization was founded in Brussels in 1873, a month after the formation of the Institut de Droit International. UN أنشئت المنظمة في بروكسل عام 1873، بعد شهر من تأسيس معهد القانون الدولي.
    reduction of whole blood cholinesterase activity was observed, and it was still reduced a month after the end of spraying. UN ولوحظ حدوث انخفاض شديد في النشاط الكلي لإنزيم الكولينستريز في الدم، وظل منخفضاً حتى بعد شهر من عملية الرش.
    Very severe reduction of whole blood cholinesterase activity was observed, and it was still reduced a month after the end of spraying. UN ولوحظ حدوث انخفاض حاد في النشاط الكلي لإنزيم الكولينستريز في الدم وظل منخفضاً بعد شهر من انتهاء عملية الرش.
    About a month after I opened, I was looking to hire someone, and she walked in, asking for an apple fritter. Open Subtitles بعد شهر من افتاح المحل كنت أبحث عن أحدهم للعمل ودخلت المحل وطلب مني فطيرة تفاح
    a month from now, one of them would have turned up at a bus stop or a train station wearing a bomb. Open Subtitles بعد شهر من الآن، سيظهر أحدهم عند محطة باص أو قطار مرتديًا متفجرات.
    It's for a month from now. Who does that? Open Subtitles أنها بعد شهر من الأن من يفعل هذا؟
    After a month of swelling the gases build up and the body just bursts open. Open Subtitles بعد شهر من الإنتفاخ، يشتد ضغط الغازات وينفجر الجسد.
    We attended the Annapolis conference, as well as the Palestinian Donors Conference in Paris a month later. UN وحضرنا مؤتمر أنابوليس، كما حضرنا، بعد شهر من ذلك مؤتمر المانحين لفلسطين المعقود في باريس.
    The cessation of hostilities, after one month of pointless violence in Lebanon, must be consolidated in order to achieve a lasting ceasefire. UN ويجب تعزيز وقف الأعمال القتالية، الذي تقرر بعد شهر من عنف لا طائل من ورائه في لبنان، بُغية تحقيق وقف دائم لإطلاق النار.
    On the question of judicial review one month after a decision to detain a foreigner pending expulsion, in 1996 the Federal Court had ruled that free legal assistance must be granted if the case raised particular legal or practical difficulties. UN وعن مسألة إعادة النظر القضائي بعد شهر من قرار احتجاز الأجنبي في انتظار طرده، فإن المحكمة الاتحادية حكمت عام 1996 بضرورة تقديم المساعدة القضائية بالمجان إذا كانت القضية تثير صعوبات قانونية أو عملية خاصة.
    According to the information received, it was not until one month after his re-arrest that Mr. Al-Hweiti's family received a call from him. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، لم يخاطب أسرته هاتفياً إلا بعد شهر من إعادة اعتقاله.
    I was a month away from retirement before we started the SGC. Open Subtitles كنت على بعد شهر من التقاعد قبل أَنْ أبْدأ قيادة ستارغيت
    Even during the house search, Attorney-General's Office officials allowed Mr. Tomintat Marx Yu to leave the location with the boy and he was arrested only more than one month later at his home, during another raid by the Office. UN بل لقد أَذن مكتب المدعي العام للجمهورية، أثناء التفتيش، لماركس يو بمغادرة المكان بصحبة القاصر، ولم يُلقَ القبض عليه إلا بعد شهر من ذلك التاريخ في منزله، في عملية تفتيش أخرى أمر بها مكتب المدعي العام.
    I'm doing a new film in Germany. Starting in a month. Open Subtitles سأبدأ بتصوير فيلم في ألمانيا بعد شهر من الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus