"بعد شهر واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • one month after
        
    • ONE MONTH LATER
        
    • after one month
        
    • in a month
        
    • After a month
        
    It will enter into force one month after the receipt of the tenth instrument of ratification or accession. UN وسيبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بعد شهر واحد من تاريخ استلام صك التصديق أو الانضمام العاشر.
    UNIKOM expects that the technical liquidation of its activities will be completed by one month after closure of the Mission. UN وتتوقع البعثة الانتهاء من التصفية الفنية لأنشطتها بعد شهر واحد من إغلاق البعثة.
    Deadline: one month after publication of the Police Career Act in the Official Gazette UN الموعد النهائي: بعد شهر واحد من نشر قانون مهنة الشرطة في الجريدة الرسمية
    But just ONE MONTH LATER came the tragic and, indeed, heartbreaking news of the assassination of Prime Minister Yitzhak Rabin. UN إلا أنه بعد شهر واحد وقع الحدث المفجع ووصل النبأ المؤسف باغتيال رئيس الوزراء أسحق رابين.
    ONE MONTH LATER, people in the village started to disappear. Open Subtitles بعد شهر واحد , بدأ أناس القرية بالإختفاء
    Following interventions by UNHCR, the practice was stopped after one month. UN وفي أعقاب تدخلات من المفوضية، أوقف هذا اﻷسلوب بعد شهر واحد.
    Yeah, he moved not one month after Autumn's murder. Open Subtitles نعم، انتقل ليس بعد شهر واحد قتل الخريف.
    His first parole hearing was June 2009, one month after Mickey Hudson was busted for planting evidence. Open Subtitles جلسةالاستماعالمشروطالأولى كانيونيو2009، بعد شهر واحد ميكي هدسون وضبطت لزراعة الأدلة.
    Pete, this was one month after the bathtub incident! Open Subtitles بيت ، هذا حدث بعد شهر واحد من حادثة حوض الإستحمام
    But one month after they got back from Brazil, she left town after getting expelled for trashing the lab. Open Subtitles ولكن بعد شهر واحد لأنهم وصلوا العودة من البرازيل، غادرت المدينة بعد الحصول على طرد
    He pled out to a clas s-three felony one month after the bust. Open Subtitles لقد إنضم الى الفرقة الجنائية الثالثة بعد شهر واحد من الإعتقال
    1. This Declaration of Principles will enter into force one month after its signing. UN ١ - يبدأ سريان إعلان المبادئ هذا بعد شهر واحد من توقيعه.
    Implementing partners may effect payments towards commitments made during the project duration up to the liquidation date, that is, one month after the end date of the agreement, unless an extension is authorized. UN وقد يدفع الشركاء المنفذون مبالغ مقابل التزامات جرى التعهد بها خلال الفترة التي يستغرقها المشروع إلى حين تاريخ التصفية؛ أي بعد شهر واحد من تاريخ انتـهاء الاتفاق، ما لم يؤذن بتمديد الموعد.
    Implementing partners may effect payments towards commitments made during the project duration up to the liquidation date, i.e., one month after the end date of the agreement, unless an extension is authorized. UN وقد يدفع الشركاء المنفذون مبالغ مقابل التزامات جرى التعهد بها خلال الفترة التي يستغرقها المشروع إلى حين تاريخ التصفية، أي بعد شهر واحد من تاريخ انتـهاء الاتفاق، ما لم يؤذن بتمديد الموعد.
    The Millennium Development Goal framework, adopted one month after the adoption of the Dakar Framework for Action, challenged the Education for All movement as the sole reference for educational development at the global level and contributed to a narrowing of the international education agenda to universal primary education and gender equality. UN فإطار الأهداف الإنمائية للألفية، الذي اعتُمد بعد شهر واحد من اعتماد إطار عمل دكار، قد تخَالف مع حركة توفير التعليم للجميع بوصفها المرجع الوحيد لتطوير التعليم على الصعيد العالمي وأسهم في تضييق الخطة الدولية للتعليم فحصرها في نطاق تعميم التعليم الابتدائي وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The current discussion was taking place one month after the first session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute and the entry into force of that landmark instrument of international law, which would strengthen the existing United Nations instruments for promoting international peace and justice. UN وأوضح أن النقاش الحالي يجري بعد شهر واحد من انعقاد الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي ودخول هذا الصك المميز من صكوك القانون الدولي حيز التنفيذ مما في شأنه أن يعزز صكوك الأمم المتحدة القائمة من أجل دعم السلم والعدل الدوليين.
    On 9 August, one month after the beginning of the summer term, students started receiving their exit permits. UN وفي ٩ آب/أغسطس، أي بعد شهر واحد من بداية الفصل الدراسي الصيفي، بدأت تصاريح الخروج تصل إلى الطلبــة.
    In the first instance, it was responsible for the implementation of decisions taken, while in the second case, the SU/SSC Director was unaware of its outcome when interviewed ONE MONTH LATER. UN ففي الحالة الأولى، كانت الوحدة الخاصة مسؤولة عن تنفيذ القرارات المتخذة، بينما في الحالة الثانية، لم يكــن مدير الوحدة على علم بالنتائج عندا مقابلته بعد شهر واحد من ذلك.
    In the first instance, it was responsible for the implementation of decisions taken, while in the second case, the SU/SSC Director was unaware of its outcome when interviewed ONE MONTH LATER. UN ففي الحالة الأولى، كانت الوحدة الخاصة مسؤولة عن تنفيذ القرارات المتخذة، بينما في الحالة الثانية، لم يكــن مدير الوحدة على علم بالنتائج عندا مقابلته بعد شهر واحد من ذلك.
    So they are going to have a competition ONE MONTH LATER, Open Subtitles لذلك فهي ستكون لدينا منافسة بعد شهر واحد ,
    Following interventions by UNHCR, the practice was stopped after one month. UN وفي أعقاب تدخلات من المفوضية، أوقف هذا اﻷسلوب بعد شهر واحد.
    I'll be out in a month In exactly one month Open Subtitles سوف اخرج بعد شهر بعد شهر واحد بالضبط
    After a month down there, you'd be able to knock him out. Open Subtitles بعد شهر واحد هنا تستطيع أن تطرحه أرضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus