"بعد عام واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • after one year
        
    • one year after
        
    • a year later
        
    • One year later
        
    • a year after
        
    • within a year
        
    • only had a year
        
    Change of name and sex in Registers Iceland is now possible upon request after one year of hormonal treatment. UN ويمكن حالياً تغيير الاسم ونوع الجنس في سجلات آيسلندا عند الطلب بعد عام واحد من العلاج الهرموني.
    I intend to assess progress after one year and report back to Member States. UN وأعتزم تقييم التقدم المحرز بعد عام واحد وتقديم تقرير إلى الدول الأعضاء.
    Ideally, the manual should be issued one year after the Commission adopts the international recommendations for energy statistics. UN وينبغي، كوضع أمثل، أن يصدر الدليل بعد عام واحد من اعتماد اللجنة للتوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    On that occasion, Prime Minister Soro stated that, one year after the signing of the Ouagadougou Agreement, his partnership with President Gbagbo had remained strong and positive. UN وفي تلك المناسبة، أعلن رئيس الوزراء سورو بعد عام واحد من التوقيع على اتفاق واغادوغو، أن شراكته مع الرئيس غباغبو لا تزال قوية وإيجابية.
    For the workers at the tuna canneries, the rate was set at $3.00 and would rise to $3.05 a year later. UN وحُدد اﻷجر اﻷدنى للعاملين في مصنعي تعليب التونة ﺑ ٣ دولارات وسَيُرفع الى ٣,٠٥ من الدولارات بعد عام واحد.
    One year later, however, the optimism and political will mobilized at the Millennium Summit do not seem to be as vigorous. UN إلا أنه يبدو أن التفاؤل والإرادة السياسية المنبثقين عن مؤتمر قمة الألفية قد فقدا قوتهما بعد عام واحد.
    The penalties imposed for serious misconduct shall expire after two years, and for those imposed for less serious misconduct after one year. UN تتقادم العقوبات المفروضة في حالة الخطأ الجسيم بعد عامين وتتقادم العقوبات المفروضة في حالة اﻷخطاء اﻷقل جسامة بعد عام واحد.
    Not indicating what would happen after one year was tantamount to allowing employers to dismiss female workers on the ground of family responsibilities. UN وعدم الإشارة إلى ما يمكن أن يحدث بعد عام واحد مساو للسماح لأرباب الأعمال بتسريح العاملات بسبب المسؤوليات العائلية.
    Another representative expressed support for allowing withdrawal after one year. UN وأعرب ممثل آخر عن تأييده السماح بالانسحاب بعد عام واحد.
    It is hoped that Parliamentary Bill No. 52, which allows registration of death after one year owing to terrorist or subversive activities, would not prevent further investigations into these cases. UN ويؤمل ألا يحول مشروع القانون البرلماني رقم 52 ، الذي يسمح بتسجيل الوفاة بعد عام واحد بسبب الأنشطة الإرهابية أو التخريبية، دون إجراء مزيد من التحقيقات في هذه الحالات.
    In the case of system-wide reports, the acceptance rate after one year was much lower, owing to the fact that it often took a long time for reports to reach the organizations' governing bodies. UN وفي حالة التقارير على صعيد المنظومة فإن معدل القبول بعد عام واحد كان أقل بكثير وذلك لأن التقارير تأخذ غالبا وقتا طويلا حتى تصل إلى الهيئات الإدارية للمنظمات.
    According to the Treaty, the CEDAW Initial Report is to be submitted after one year from the ratification, and the periodic reports are to be submitted every four years after the former. UN وطبقا للإتفاقية، يتعين تقديم التقرير الأولي المتعلق بالاتفاقية بعد عام واحد من التصديق عليها، ويتعين تقديم التقارير الدورية كل أربع سنوات بعد ذلك.
    This policy was crowned by the adoption of the 1962 constitution, only one year after gaining independence. UN وقد بلورت هذه السياسات في دستورها الصادر عام 1962، بعد عام واحد من استقلالها.
    At least one year after TT3 TT5 UN بعد عام واحد على الأقل من الجرعة الثالثة
    At least one year after TT4 UN بعد عام واحد على الأقل من الجرعة الرابعة
    For example, women are at a greater risk of dying than men one year after a first heart attack, disproportionately suffer from malnutrition and endure severe complications from diabetes. UN فالمرأة، على سبيل المثال، معرّضة بدرجة أكبر من الرجل لخطر الموت بعد عام واحد من الإصابة بأول نوبة قلبية، كما إنها تعاني بصورة غير متناسبة من سوء التغذية، ومن المضاعفات الخطيرة لمرض السكري.
    151. The Committee commends the Government of Liechtenstein for the timely submission of its initial report, one year after its accession to the Convention. UN ١٥١ - تشيد اللجنة بحكومة لختنشتاين ﻷنها قدمت تقريرها اﻷولي في حينه، أي بعد عام واحد من انضمامها إلى المعاهدة.
    151. The Committee commends the Government of Liechtenstein for the timely submission of its initial report, one year after its accession to the Convention. UN ١٥١ - تشيد اللجنة بحكومة ليختنشتاين ﻷنها قدمت تقريرها اﻷولي في حينه، أي بعد عام واحد من انضمامها إلى المعاهدة.
    That night as we parted ways he promised he'd return a year later on the night of Eid at this bridge. Open Subtitles في تلك الليلة و نحن نقف على الجسر قطع لي وعداً بعد عام واحد وفي ليلة العيد سنتقابل على هذا الجسر قبل غروب الهلال
    I arrived there at the age of 23, and to my astonishment a year later at age 24 there I was in charge of the Greek import program. Open Subtitles ،وصلت إلى هناك وأنا في سن الثالثة والعشرين ولدهشتي بعد عام واحد وأنا في الرابعة والعشرين
    One year later, only 1.000 million of dollars they had been invested in Iraq. Open Subtitles بعد عام واحد ، فقط 1.000 مليون من الدولارات كانت قد استثمرت في العراق.
    I met K a year after my whole family passed away. Open Subtitles التقيت بكي بعد عام واحد من وفاة أسرتي بأكملها .
    In accordance with article 18 of the Convention, the Republic of Azerbaijan submitted its initial report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women within a year of signing the Convention. UN وعملا بالمادة 18 من الاتفاقية، قدمت جمهورية أذربيجان تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (المسماة فيما بعد اللجنة)، وذلك بعد عام واحد من توقيعها على هذه الاتفاقية.
    You stood in Matt's office when you thought you were gonna be fired and said you were gonna run the network like you only had a year to live. Open Subtitles لقد وقفتِ في مكتب (مات) عندما ظننتِ أنك ستُطرَدين من عملك وقلتِ إنكِ ستديرين الشبكة وكأنكِ ستموتين بعد عام واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus