"بعد عشر سنوات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • ten years after
        
    • after ten years of
        
    • ten years from
        
    • after a decade of
        
    • of the ten-year
        
    As I see it, this should be the central commitment of this summit, ten years after adoption of the Millennium Development Goals. UN وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة.
    ten years after the adoption of the Programme of Action, development performance remains elusive for a significant number of LDCs, and the level of inequality is rising both within and among these countries. UN ويظل الأداء في مجال التنمية بعد عشر سنوات من إقرار برنامج العمل يراوغ عددا هائلا من أقل البلدان نموا، ويتزايد مستوى التباينات داخل هذه البلدان وفيما بينها على حد سواء.
    The CTBT had yet to enter into force ten years after its conclusion and significant bilateral agreements had been concluded, with potential negative consequences, outside the framework of the NPT. UN ولم تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بعد عشر سنوات من إبرامها، وعقدت اتفاقات ثنائية هامة ذات نتائج سلبية محتملة خارج إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Argentina has achieved these successes after ten years of effort, with a development process that is moving to cleaner options. UN وقد حققت اﻷرجنتين أوجه النجاح هذه بعد عشر سنوات من الجهود، ومع تحريك عملية التنمية نحو خيارات أنظف.
    after ten years of putting up with his foot fetish and snoring, he betrays me like that? Open Subtitles بعد عشر سنوات من الهوس بالقدم والشخير يقوم بخيانتي هكذا؟
    My Government will do its utmost so that, ten years from now, in the year 2009, we may celebrate the eradication of landmines from the face of the earth. UN وستبذل حكومة بلدي كل ما في وسعها كي يتسنى لنا الاحتفال، بعد عشر سنوات من الآن، في عام 2009، باستئصال الألغام البرية من على سطح الأرض.
    ten years after the conclusion of the Dayton Agreement, and six years after the end of the Kosovo conflict, the situation in the Western Balkans has improved tangibly. UN بعد عشر سنوات من إبرام اتفاق دايتون، وست سنوات بعد انتهاء الصراع في كوسوفو، حدث تحسّن ملموس في الوضع في غربي البلقان.
    ten years after the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, that we are once again reaffirming the World Programme of Action is an important milestone. UN إن تأكيدنا من جديد على برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، بعد عشر سنوات من اعتماده، يمثل حدثا هاما.
    ten years after its establishment, the HIPC Initiative had failed to yield the expected results. UN وأضاف أنه بعد عشر سنوات من إنشائها، فشلت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين في تحقيق النتائج المنتظرة.
    ten years after our independence, Saint Kitts and Nevis would like to remind the Assembly of the mission as we perceived it then: UN وسان كيتس ونيفيس تود بعد عشر سنوات من الاستقلال أن تذكر الجمعية بالمهمة التي كنا نتصورها آنئذ وهي:
    ten years after high school, the guy still makes me nervous. Open Subtitles بعد عشر سنوات من الدراسه الثانويه الرجل لا يزال يجعلني عصبيا
    Do you know he ran out on us ten years after he bailed on you? Open Subtitles اتعرف انه تخلى عنا بعد عشر سنوات من قيامه بضربك فى رأسك ؟
    after ten years of that, you get very hung up on macho men. Open Subtitles بعد عشر سنوات من هذا تتعلق جدا بالرجال الذكوريين
    However, the choice of stream of study on a foundation course in upper secondary school is the first major formal educational choice a young person makes after ten years of primary and lower secondary education. UN غير أن اختيار خط الدراسة على أساس مقرر يمثل حجر الأساس في التعليم الثانوي هو أول الخيارات التعليمية الرسمية الرئيسية لشاب بعد عشر سنوات من التعليم الابتدائي والإعدادي.
    However, the choice of stream of study on a foundation course in upper secondary school is the first major formal educational choice a young person makes after ten years of primary and lower secondary education. UN ولكن اختيار فرع الدراسة أثناء الدورات التأسيسية في المرحلة الثانوية هو أول اختيار تعليمي رسمي أساسي يقدم عليه أي شخص حديث السن بعد عشر سنوات من التعليم الابتدائي والإعدادي.
    after ten years of managing incredibly complex and difficult field operations, however, I would make one appeal to you and to my own staff. UN إلا أنني، بعد عشر سنوات من إدارة عمليات في الميدان بالغة التعقيد والصعوبة، أود أن أتوجه بنداء إليكم وإلى موظفي المفوضية.
    after ten years of managing incredibly complex and difficult field operations, however, I would make one appeal to you and to my own staff. UN إلا أنني، بعد عشر سنوات من إدارة عمليات في الميدان بالغة التعقيد والصعوبة، أود أن أتوجه بنداء إليكم وإلى موظفي المفوضية.
    ten years from now, I promise you, you will care more about where you went to college than some stupid boy you dated when you were 17. Open Subtitles بعد عشر سنوات من الآن، أعدكِ ستهتمين أكثر بمكان ذهابكِ في الكلية أكثر من شاب غبي واعدتيه عندما كنتي في ال17.
    ten years from now, or 20, what do you see happening with Humanichs? Open Subtitles بعد عشر سنوات من الأن، أو عشرون، ماذا ترى في مستقبل الهيومانكس؟
    It is really interesting to see What entrepreneurs will look like ten years from now. Open Subtitles بعد عشر سنوات من وقتنا الحالي قبل ان يكونوا مديرين ربما القليل من
    However, I assume that after a decade of shadow-boxing, the Conference is down, but is not out yet. UN ولكنني أظن أنه بعد عشر سنوات من العمل غير المجدي، يعرف المؤتمر اليوم كبوة، لكنه ليس خارج اللعبة بعد.
    Draft decision on the outcome of the ten-year review of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly (A/C.3/59/L.16) UN مشروع المقرر A/C.3/59/L.16: ' ' نتائج الاستعراض الذي جرى بعد عشر سنوات من انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus